Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 10:13 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Nadale čáka; dokeč se denejo nepriátelje njegovi na podnogáonico nôg njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 dokler Bog ne stori, da mu bodo vsi sovražniki pokorni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 in odtlej čaka, da bodo položeni njegovi sovražniki za podnožje njegovih nog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 in čaka odslej, da bodo sovražniki njegovi položeni za podnožje nogam njegovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Odtlej pa čaka, da bodo njegovi sovražniki položeni k njegovim nogam za podnožje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 inu zhaka naprej, dokler njegovi Sovrashniki h'podnushju njegovih nug polosheni bodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 10:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

K šteromi z angelov je pa gda erkao: sedi si z dêsne moje, naj položim nepriátele tvoje na podnogáonico nôg tvoji?


Dávida Žoltár. Erkao je Gospôd Gospôdi mojemi: sedi si na dêsno mojo, dokeč položim nepriátele tvoje na podnogaonico pod nogé tvoje.


Dokeč položim nepriátele tvoje na podnogáonico nôg tvoji.


Ár more on kralüvati: dokeč ne dene vse nepriátele pod nogé svoje.


Dokeč položim nepriátele tvoje na podnogaonico nôg tvoji.


Ár sám Dávid je erkao vu svétom Dühí: erkao je Gospôd Gospôdi mojemi: sedi si z dêsne moje, dokeč položim nepriátele tvoje na podnogáonico nôg tvoji.


Erkao je Gospôd Gospôdi mojemi: sedi si na desno mojo, dokeč položim nepriátele tvoje na podnogáonico pod nogé tvoje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ