Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 10:10 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Vu šteroj vôli smo posvečeni po áldüvanji têla Jezuša Kristušovoga ednôk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 S svojo smrtjo na križu je izpolnil Božjo voljo. Po tem novem načrtu rešitve smo dobili odpuščanje grehov, ko je Kristus umrl za nas enkrat za vselej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Po tej volji smo z daritvijo telesa Jezusa Kristusa posvečeni enkrat za vselej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Na podlagi te volje smo posvečeni po daritvi telesa Jezusa Kristusa enkrat za vselej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 V tej volji smo z daritvijo telesa Jezusa Kristusa posvečeni enkrat za vselej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 v'kateri voli ſmo my poſvezheni, kateru ſe je na enkrat sgudilu, ſkusi ta offer Iesuſoviga Criſtuſeviga teleſsa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 10:10
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I za njé jas posvečüjem sám sebé, naj i oni bodo posvečeni vu istini.


Nego eden vitézov z dárdov svojov je smekno v njegovo rebro, i preci je vö šla krv i voda.


Jas sem te živ krüh, kí sem z nébe doli prišao. Či bode što jo z etoga krüha, živo bode na veke. I te krüh pa, šteroga jas dám, je moje têlo, štero jas dám za etoga svêta žítek.


Žnjega ste pa i ví vu Kristuš Jezuši: ki nám je včinjen od Bogá modrôst i pravica i posvečenjé i odküplenjé.


I tákši ste níki bilí: ali opráni ste, ali posvečeni ste, ali pravični ste včinjeni i vu Gospon Jezušovom iméni i vu Dühi Bogá našega.


I hodte vu lübéznosti, liki je Kristuš lübo nás i tá je dáo sám sebe za nás dár i áldov Bôgi na dobro díšanje.


Da bi jo posvéto očistivši jo z kôpeljov vodé vu rêči.


Té pa eden za grêhe áldüvajôči áldov, na veke sedí na desnici Božoj.


Ár je z ednim áldovom popolne včíno na veke one; kí se posvečüjejo.


Štero nám je posvéto na pôt novo i živo po zakrivali; tô je, têli svojem.


Ka štimate, od koga hüši kaštíg bode vréden: kí bode Siná Božega z nogami klačo, i Zákona krv, vu šteroj je posvečeni, za prôsto držao, i milošče Dühá ošpotávao.


Záto notri idôči na svêt právi: áldova i dára si nej šteo; têlo si mi pa napravo.


Záto i Jezuš, da bi lüdstvo z lastivnov krvjôv posvéto, od zvüna vrát je trpo.


Geto so vsi z ednoga i té, kí posvečüje i ti posvečeni. Za šteroga volo ga je nej srám za brate one zvati.


Geto tak deca občinstvo mesa i krvi má: i on je prispodobno njih tálnik; da bi po smrti zrüšo toga; ki má môč smrti, tô je, vragá.


Kí je vu dnévi têla svojega i molítve i prošnje z velikim kríčanjem i skuzami áldüvao onomi, kí ga je mogao zdržati od smrti; i poslüjhnjen od strahá je oslobodjeni.


Komi je nej potrêbno vsáki dén, liki onim víšešnjim popom, prvle za svoje lastivne grêhe áldov prinesti; potom pa za lüdstva grêhe. Ár je tô on včíno ednôk sám sebé áldüvajôči.


Niti po krvi kozlôv i télec: nego po lastivnoj krvi je notri šô ednôk vu ta svéta i vekivečno odküplenjé je najšao.


Od koga bole krv Kristušova, kí je po vekivečnom Dühi sám sebé áldüvao nevujvlačénoga Bôgi, očisti düšno vêst vašo od mrtvi dêl; da slüžite živomi Bôgi.


(Nači bi mogao vnogokrát trpeti od záčétka svêta:) zdaj je pa ednôk pri skončanji svêta na odloženjé grêha po svojem lastivnom áldovi skázani.


Tak je i Kristuš ednôk áldüvan na odnešenjé vnôgi lüdi grêhov; drügôč brezi grêha bodo ga vidili oní; kí ga čákajo na zveličanje.


Kí je grêhe naše sám gori nesao vu têli svojem na lês: da grêhe ostavivši pravici živémo; z štere ranami ste zvráčeni.


Ár je i Kristuš ednôk za grêhe trpo, pravičen za te nepravične: da bi nás k Bôgi pripelao; vmorjeni istina na têlo gledôč, oživleni pa po Dühi.


Té je, kí je prišao vu vodi i krvi, Jezuš Kristuš, nej vu vodi samo; nego vu vodi i krvi. I Düh je: kí svedoči; kâ je Düh istina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ