Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 1:7 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 I k angelom istina právi: kí čini angele svoje dühé i sluge svoje ognja plamén.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 O angelih pa pravi: “Božji angeli so služabniki, hitri kot veter, so kakor ogenj, ki ga nihče ne more pogasiti.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 O angelih pravi: »Kateri dela svoje angele enake vetrovom in svoje služabnike kakor ognjen plamen«;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In o angelih sicer pravi: »On dela angele svoje za vetrove in služabnike svoje za ognja plamen,«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Glede angelov pravi: Tisti, ki vetrove dela za svoje angele, za svoje služabnike plamene ognja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Od Angelou on rejs pravi: On dela ſvoje Angele, duhuve, inu ſvoje Slushabnike, ognene plamene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 1:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kí činíš Angele svoje dühé, ino sluge tvoje, kak ognjeni plamen.


Nej so li vsi slüžbeni dühovje na slüžbo vö poslani za oni volo; ki bodo öroküvali zveličanje?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ