Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 1:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Ár komi je gda z angelov erkao: tí si moj sin, jas sem te dnes porôdo? I pá: jas bodem njemi Oča i on bode meni Sin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Kateremu angelu pa je Bog kdaj rekel: “Ti si moj Sin. Danes sem postal tvoj Oče.” Ali pa: “Jaz sem njegov Oče, on pa je moj Sin.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Zakaj kateremu izmed angelov je kdaj rekel: »Moj Sin si ti, danes sem te rodil?« In zopet: »Jaz mu bom oče in on mi bo sin.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Kajti kateremu izmed angelov je kdaj rekel: »Sin moj si ti, jaz sem te danes rodil,« in zopet: »Jaz mu bodem za očeta in on mi bode za sina«?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Kateremu izmed angelov je namreč kdaj rekel: Ti si moj sin, danes sem te rodil? In spet: Jaz mu bom oče in on mi bo sin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Sakaj h'katerimu Angelu je on kej kadaj rekàl: Ti ſi moj Syn, danas ſim jeſt tebe rodil. Inu ſpet: Ieſt bom njegou Ozha, inu on bo moj Syn?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 1:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vöpovêm nazvêsčeno meni skončanje Gospodna: Moj sin si tí, Jas sem te dnes porôdo.


Liki je i vu drügom Žoltári písano: moj sin si tí, jas sem te dnes porôdo.


Tak je i Kristuš nej sám sebi eto díko vzéo; ka bi víšešnji pop bio: nego, kí je k njemi gúčao; tí si moj Sin, jas sem te dnes porôdo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ