Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 3:15 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Bratje, po človečem právim: vêm človeči potrdjeni teštamentom nišče ne razmeče; ali k njemi kâ pridá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Dragi bratje! Rad bi vam to pojasnil z vsakdanjim primerom. Kadar naredimo oporoko in je le-ta veljavna, ne more nihče ničesar dodati, še manj pa jo razveljaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Bratje, po človeško govorim: že človekove pravnomočne oporoke nihče ne zametuje ali ji kaj dostavlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Bratje, po človeško govorim: Najsi bo le človeška zaveza, vendar, ko je potrjena, je nihče ne zameta ali ji kaj prideva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Bratje, po človeško govorim: pravnomočne oporoke nihče ne bo razveljavljal ali ji kaj dodajal, čeprav je samo človeško delo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Lubi Bratje, Ieſt hozhem po zhlovezhki ſhegi govoriti. Saj ſe eniga zhlovéka Teſtament neferrahta (kadar je potèrjen) inu ſe tudi niſhtèr k'njemu nepèrloshy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 3:15
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I vu oni dnévi stano je Peter na srêdi med vučeníkmi i erčé: (bilô je pa lüdstva po iméni na tistom mesti, liki stô dvajseti).


Neščem pa, ka bi nê znali, bratje: ka sem dosta krát gori djáo idti k vám, (ali zádivo sem meo do séga máo;) naj i med vami mám kákši sád; liki i med drügimi poganmi.


Či pa nepravica naša Božo pravico potrdjáva; ka erčémo? Jeli je nepravičen Bôg, kí se záto srdi? (po človečem právim).


Po človečem právim za volo nemočnosti têla vašega. Ár liki ste postavili kotrige vaše na slüžbo nečistôči i nepravdenosti na nepravdenost: tak zdaj postavte kotrige vaše na slüžbo pravici na posvečenjé.


Či sem se pôleg človeka zdivjáčinov bojüvao vu Efezuši: ka mi valá; či mrtvi gori ne stánejo? Jejmo i pímo: ár vütro merjémo.


Milošča Gospodna našega Jezuša Kristuša z dühom vašim, bratje. Amen. Galatáncom pisani z Rima.


Ár, gda je Bôg Abrahámi semen obečao, geto je nikoga nej meo vékšega, na koga bi priségao, priségno je na sébe.


Ár istina lüdjé na vékšega od sébe príségajo i vsákoga njihovoga protivinstva konec je na potrdjénje prísege.


Ár je zákon nad mrtvimi potrdjeni: nači je nemočen; dokeč živé tisti, kí je zákon včino.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ