Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 1:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Liki smo prvle erkli i zdaj pá velim: či bi što vám nazviščávao Evangeliom zvün toga, šteroga ste vzéli; prekléti bojdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Spet vam pravim: če vam kdo oznanja drugačen evangelij od tega, ki ste ga sprejeli, bodi preklet!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Kakor smo poprej rekli, tudi zdaj znova pravim: če vam kdo oznanja drugačen evangelij, kakor ste ga prejeli, bodi zavržen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Kakor smo poprej rekli, tudi sedaj zopet pravim: Če vam kdo oznanjuje evangelij drugače, kakor ste ga prejeli, bodi preklet!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Kakor smo prej rekli, tako pravim ponovno: če vam kdo oznanja evangelij, ki je drugačen od tistega, ki ste ga prejeli, naj bo preklet!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Kakòr ſmo my sdaj djali, taku my tudi supet pravimo: Aku vam gdu Evangeli prediguje, drugazhi kakòr ſte prejeli, taiſti bodi preklet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 1:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I da bi tam nikeliko vrêmena prebívao, potom je vö šô, i obhájao je po rédi Galacie i Frigíe držélo potrdjávajôči vse vučeníke.


Prosim pa vás, bratje; kebzüjte na one; kí rázločke i spáke činíjo prôti včenjê, štero ste se ví včíli; i ognite se ji.


Ár bi jas sám želo zavržen bidti od Kristuša za volo bratov moji: kí so mi rodbina pôleg têla.


Tô záto premišlávajôči jeli sem zlêhkôtov živo? Ali, štera premišlávam, pôleg têla premišlávam: naj bode pri meni tak, tak, i nej nej?


Na dale, bratje moji, radüjte se vu Gospodni. Ta ísta vám písati mené je istina nej ftrága; vám je pa na vékšo gvüšnost.


Radüjte se vu Gospodni vsigdár: pá velim, radüjte se.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ