Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 1:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Komi bojdi díka na veki veke. Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Njega bomo častili in slavili vso večnost. Amen!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 ki mu bodi slava na vekov veke! Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 ki mu bodi slava na veke vekomaj! Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 kateremu bodi slava na veke vekov! Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 katerimu bodi zhaſt od vekoma do vekoma, Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 1:5
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mené pa zdržíš za volo pobožnosti moje, i postáviš me pred líce tvoje na veke.


I hváleno bojdi odíčeno imé njegovo na veke, i ves svêt bojdi pun čésti njegove. Amen. Amen.


Vučéči je držati vsa, štera sem vám zapovedao. I ovo jas sem z vami vsákši dén, notri da skončanja svêta. Amen.


I nevpelaj nás vu sküšávanje: nego oslôbodi nás od hüdoga. Ár je tvoje Králevstvo, i môč, i dika na veke. Amen.


Díka na visini Bôgi, i na zemli mér, vu lüdi pa dopádnenjé.


Ár so ž njega i po njem i vu njem vsa: njemi bojdi díka na veke, Amen.


Samomi môdromi Bôgi po Jezuši Kristuši; komi bojdi díka na veke. Amen. K Rimláncom písani od Korintuša po Febi slüžbeníci Cenkreánske gmajne.


Záto, či jelo spáka brata mojega, ne bom jo tákšega mesá na vse veke: naj ne spáčim brata mojega.


Naj bomo na hválo díke njegove mi, kí smo se prvle vüpali vu Kristuši.


Bôgi pa i Oči našemi díka na veki veke. Amen.


Tomi vekivečnomi králi pa neskvarjenomi nevidôčemi, samomi môdromi Bôgi poštenjé i díka na veki veke. Amen.


I oslobodi me Gospôd od vsega hüdoga dela i obdrži me na svoje nebesko králevstvo. Komi bojdi díka na veki veke. Amen.


Včíni vás pripravne vu vsem dobrom deli na činênje svoje vôle, činéči vu vami; kâ je vugodno pred njim po Jezuš Kristuši: komi bojdi díka na veki veke. Amen.


Komi bojdi díka i zmožnost na veki veke. Amen.


Ráste pa vu milošči i spoznanji Gospodna našega i zveličitela Jezuš Kristuša. Komi bojdi díka i zdaj i na dén vekivečni. Amen.


Samomi môdromi Bôgi zveličiteli našemi díka i velikôča, i zmožnost, i oblást, zdaj, i na vse veke. Amen.


Govoréčega z velikim glásom: bojte se Bogá i dájte njemi díko; ár je prišla vöra sôdbe njegove. I molte ga, kí je napravo nébo i zemlo i môrje i stüdence vse vodé.


Erkôči z velikim glasom: vrêden je te vmorjeni Ágnec vzéti zmožnost i bogátstvo i modrôst i krepkost i poštenjé i díko i hválo.


Govoréči: Amen, blagoslov i díka i modrôst i hvála i poštenjé i zmožnost i môč Bôgi našemi na veki veke. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ