Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 4:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Evodiáša opomínam i Sintikeša prosim: naj edne misli bodeta vu Gospodni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Evodijo in Sintiho bi rad prosil, da se z Božjo pomočjo prenehata prepirati. Saj vendar obe verujeta v Jezusa Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Evodijo opominjam in Sintiho opominjam, naj bosta enih misli v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Evodijo opominjam in Sintiho opominjam, da bodita enih misli v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Opominjam Evodíjo in opominjam tudi Sintího, naj isto mislita v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Evodia jeſt opominam, inu Syntiha jeſt opominam, de bodo ene miſli, v'GOSPVDI.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 4:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dobra je sô; či pa sô neslána bode, z kêm jo osolite? mête vu sebi sô, i pokoj mête med sebom.


Opominam pa vás, bratje, po iméni Gospodna našega Jezuša Kristuša: naj tô isto gučíte vsi; i naj ne bodo med vami razčêsanjá; bojdte pa vjedínjeni v ednoj pámeti i v ednom znánji.


Dönok, na štero smo prišli, v tistoj reguli hodmo, tisto premišiávajmo.


I jáko za veliko je preštímajte vu lübéznosti za volo dela njihovoga: i mirovno žívte med sebom.


Mér mête zevsêmi i svestvo: brezi šteroga nišče ne bode vido Gospodna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ