Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 2:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Záto ga je i Bôg gori zviso i darüvao njemi je imé: štero je više vsega iména.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Zato mu je Bog povrnil vse to, kar je bil pripravljen žrtvovati in mu je dal ime, ki ima večjo moč od vseh drugih imen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Zato ga je Bog povišal in mu dal ime, ki je nad vsa imena,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Zato ga je tudi Bog visoko povišal in mu podelil ime, ki je nad vsako ime;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Zato ga je Bog povzdignil nad vse in mu podaril ime, ki je nad vsakim imenom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Satu je tudi njega Bug poviſhal, inu je njemu dal enu ime, kateru je zhes vſa imena,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 2:9
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dávida Žoltár. Erkao je Gospôd Gospôdi mojemi: sedi si na dêsno mojo, dokeč položim nepriátele tvoje na podnogaonico pod nogé tvoje.


Gospôd, na tvojoj desnici, stere, vu dnévi srditosti svoje, Krále.


On bode mené zvao: tí si moj Oča, Bôg moj, i pečína zveličanja mojega.


Da mené želej, – vöga oslobodim, i zvísim ga, da pozna imé moje.


Vsa so meni dána od Očé mojega; i niče ne pozna Siná, nego li Oča; niti Očo nišče nepozna, nego li Sin, i či ga komi ščé Sin oznaniti.


I pristôpivši Jezuš gučao njim je govoréči: dána mi je vsa oblást na Nébi i na Zemli.


Vsa so meni dána od Očé mojega; i nišče nezna, što je Sin, nego Oča: i što je te Oča, nego Sin, i komi ga ščé Sin oznaniti.


Znajôči Jezuš, kâ njemi je vsa dáo Oča vu roké, i kâ je od Bogá zíšao i k Bôgi ide.


I nej sem več na svêti, ali oni so na svêti; jas pa k tebi idem. Svéti Oča, zdrži je vu iméni tvojem, štere si meni dáo, naj bodo edno, liki mí.


Gda sem bio ž njimi na etom svêti, jas sem je zdržao vu tvojem iméni. Štere si meni dáo, obarvao sem je, i nišče je ž njíh nej zgübleni; nego te pogübelnosti sin, naj se písmo spuni.


I zdaj me odíči tí Oča pri tebi samom z tistov díkov, štero sem méo prvle, liki je te svêt bio, pri tebi.


Toga je Bôg za poglavníka i zveličitela zvíso z dêsnov svojov, naj dá povrnenjé Izraeli i odpüščanje grêhov.


Da bi se vu dokončávanji punosti vrémena vsa pod edno glavô vküp potégnola vu Kristuši i tá, štera so vu nebésaj, i tá, štera so na zemli.


I on je gláva têla te Cérkvi: ki je začétek i prvorodjeni z mrtvi; naj bode vu vsê on prvi.


Naj se odíči imé Gospodna našega Jezuša Kristuša vu vami i vu njem pôleg milošče Bogá našega i Gospodna Jezuša Kristuša.


I od toga je jakši včinjeni od angelov: od koga vékše imé je od njih öroküvao.


Lübo si pravico i odürjávao si krivico: záto te je namazao, ó Bôg, Bôg tvoj z oliom veseljá više od tvoji tivárišov.


Kú nez glédajôči na voja, liki na začitela i dokončitela vere na Jezuša: kí je za pred sé položeno radost križ pretrpo, i srám za nikoj preštímavši na desnici trônuša Božega si je posio.


Onoga pa, šteri je edno malo od angelov ménši včinjeni, vidimo, Jezuša, po trplênjaj, smrti, z díkov, i z poštenjom koronüvanoga; da bi zmilošče Bože za vse smrt koštao.


Kí je na desnici Božoj zastôpivši vu nebésa: i podvrženi so njemi angelje i oblásti i moči.


Ár je vzéo od Bogá Očé čést i díko; gdare je etakši glás prinešeni k njemi od zvíšene díke: ete je te moj lübeznivi sin, v šterom se mi je dopadnolo.


Ár so za njegovoga iména volo vö šli i nikaj nej vzéli od poganov.


I od Jezuš Kristuša, kí je te veren svedok i prvorodjeni zti mrtvi i poglavnik králov zemelski; kí nás je lübo i ôprao od grêhov naši vu krvi svojoj.


I te sédmi angel je tromböntivao: i včinjen je veliki glás z nebés erkôči: včinjena so králevstva etoga svêta Gospodna našega i Kristuša njegovoga; i kralüvao bode na veki veke.


I má na gvanti i na bedráj svoji imé napísano: králov Král i gospodé Gospôd.


Kí obláda; dám njemi sideti z menom na mojem králevskom stôci: liki sem i jas obládao i seo sem si z Očom mojim na njegov králevski stolec.


Erkôči z velikim glasom: vrêden je te vmorjeni Ágnec vzéti zmožnost i bogátstvo i modrôst i krepkost i poštenjé i díko i hválo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ