Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 2:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 I vnošenjê je nájden, liki prôsti Človik: ponízo se je, včinjeni pokoren notri do smrti, smrti pa kríža.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 V svoji ponižnosti je šel tako daleč, da je bil celo pripravljen umreti na križu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Ponižal se je in je bil pokoren do smrti, smrti na križu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 se je ponižal in je bil pokoren do smrti, smrti pa na križu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 in je sam sebe ponižal tako, da je postal pokoren vse do smrti, in sicer smrti na križu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu on je ſam ſebe ponishal, inu je bil pokoren do ſmèrti, ja do ſmèrti na krishi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 2:8
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vö je presênola môč moja, kak črepnja, i jezik moj se je zgrabo na nébo vüst moji, i tí mené položiš vu prâh smrti.


I premêno se je pred njimi: i svêto se je obráz njegov, liki sunce; gvant pa njegov je bêli grátao, liki svetlost.


I naprê idôči edno malo, spadno je na obráz svoj moléči i govoréči: Oča moj, či je mogôče, najminé od méne ete pehár; ali nej, kak jas ščém, nego kak tí.


Páli drügôč idôči je molo govoréči: Oča moj, či nemore ete pehár minôti od méne, nego, či ga pijém; bojdi vola tvoja.


I prigôdilo se je, gda bi on molo, pogléd obráza njegovoga je náčiši grátao, i gvant njegov je bio bêli i bliskajôči se.


Nišče je ne vzeme od méne; nego jas jo položim sám od sébe. Oblást jo mám doli položiti, i oblást jo mám pá gori vzéti. Eto zapoved sem vzéo od Očé mojega.


Nego, naj spozna svêt, kâ lübim Očo, i, liki je zapovedao meni Oča, tak činim. Stante gori, hodmo odnut.


Či zapovedi moje bodete zdržávali, ostánete vu mojoj lübéznosti, liki sem jas zapovedi mojega Očé zdržao, i ostánem vu njegovoj lübéznosti.


Velí njim Jezuš: moja hrána je, naj činim tistoga volo, šteri me je poslao, i dokončam njegovo delo.


Vu njegovoj poníznosti je zvíšena sôdba njegova; rod pa njegov što pôvej vö? Ár se vzeme od zemlé žítek njegov.


Ár liki so po neokornosti ednoga človeka grêšnicke postanoli vnôgi: tak i po pokornosti toga ednoga pravični bodo vnôgi.


Ár znáte miloščo Gospodna našega Jezuša Kristuša; ka je za vás siromák včinjen bogat bodôči: naj ví ž njegovim siromaštvom obogátite.


Kristuš je pa nás odküpo zprekléstva právde; gda je za nás včinjen prekléstvo. Ár je pisano: prekléti vsáki, ki visi na drêvi.


Kí je dáo sám sebé za nás, da bi nás odküpo od vse neprávdenosti i očisto sebi lüdstvo lastivno, vrêlo vu dobri delaj.


Kú nez glédajôči na voja, liki na začitela i dokončitela vere na Jezuša: kí je za pred sé položeno radost križ pretrpo, i srám za nikoj preštímavši na desnici trônuša Božega si je posio.


Nej ste se ešče tak borili prôti grêhi, kabi notri do krvi prôti stáli.


Kí je grêhe naše sám gori nesao vu têli svojem na lês: da grêhe ostavivši pravici živémo; z štere ranami ste zvráčeni.


Ár je i Kristuš ednôk za grêhe trpo, pravičen za te nepravične: da bi nás k Bôgi pripelao; vmorjeni istina na têlo gledôč, oživleni pa po Dühi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ