Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 2:24 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Vüpam se pa vu Gospodni: kâ i sám skoro prídem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Upam, da bo Gospod kmalu dovolil, da vas bom tudi jaz obiskal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Zaupam pa v Gospoda, da kmalu tudi sam pridem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Trdno se pa nadejam v Gospodu, da tudi sam pridem skoraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Vendar zaupam v Gospoda, da bom kmalu prišel tudi sam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 Ieſt pak vupam v'GOSPVDI, de tudi jeſt ſam ſkoraj pridem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 2:24
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vüpam se pa vu Gospon Jezuši: kâ vam Timoteuša skoro pošlem; naj i jas pokojno düšo mám spoznavši tá, štera se okoli vás godíjo.


K časi mi pa i stán pripravi. Ár se vüpam; kâ se vám po vaši molítvaj nazáj darüjem.


Dosta vám mám písati: ali neščem po papéri i črnili: nego se vüpam; kâ k vám prídem, i z ôči v ôči bodem z vami gúčao; naj radost naša bode puna.


Vüpan se pa; kâ bodem te skoro vido, i z ôči v ôči bodeva gúčala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ