Filipljanom 2:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Napunte mojo radost; naj tô ísto míslite, tô isto lübéznost máte; edne düše i edne mísli bojdite. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza2 me razveselite s tem, da boste enih misli povezani med seboj v ljubezni in boste imeli skupen cilj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 dopolníte moje veselje s tem, da boste istih misli in boste imeli isto ljubezen; da boste enega duha in enega mišljenja; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod2 napolnite mi veselje s tem, da ste složni, da imate eno ljubezen, enodušno ravnate, za eno skrbite; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 dopolníte moje veselje s tem, da ste istih misli in iste ljubezni, ene duše in enega mišljenja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 taku naponite moje veſselje, de ſte ene miſli, de enako lubesen imate, de ſte ene vole inu manunge, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |