Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filemonu 1:20 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Zaistino brat, jas te ščém vžívati vu Gospodni: rashládi črêva moja vu Gospodni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Dragi Filemon! Naredi mi to veselje in izpolni mojo prošnjo! Osveži moje srce v Kristusu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Dà, brat, naj imam od tebe korist v Gospodu. Poživi moje srce v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Da, brat, da bi jaz imel korist od tebe v Gospodu! Poživi srce moje v Kristusu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Da, brat, naj imam od tebe korist v Gospodu: nakloni počitek mojemu srcu v Kristusu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Ia, lubi Brat, voſzhi meni, de ſe jeſt nad tabo ohladim, v'GOSPVDI, Pèrpravi k'veku moje ſerce v'GOSPVDI.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filemonu 1:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár so zpokojili moj i vaš düh. Záto znájte tákše v poštenjê držati.


Ár či vás jas razdreselim: što je, kí mené obeselí; nego razdreséljeni od méne.


Záto smo se obéselili nad vašim obeseljom. Obilnê pa ešče smo se radüvali nad radostjov Tituša: kâ se je rashládo düh njegov odevsê vás.


Ár mi je svedok Bôg; kakda vás vse želêm vu lübéznosti Jezuš Kristušovoj.


Záto, bratje moji lübléni i preželni, radost i korôna moja, tak stojte vu Gospodni, lübléni.


Ár radosti mámo dosta i obeseljávanja nad tvojov lübéznostjov; ká so si ti svéti srcá počinôla po tebi, brat.


Pokorni bojdte vašim voditelom i bôgajte je. Ár oni verostüjo za düše vaše; liki kim je račun dati: naj z radostjom tô činijo i nej zdihávanjem; ár je tô vám nehasnovito.


Šteri pa má živlênje etoga svêta, i vidi brata svojega potrebüvajôčega, i zapré srcé svoje pred njim: kakda lübézen Boža ostáne vu njem.


Vékšo od eti radost nemám: kák, gda čüjem; ka moji sinovje v istini hodijo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ