Efežanom 6:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Znajôči, kâ vsákši, kakoli dobroga včiní, tistoga pláčo vzeme od Gospodna, áli je sluga, ali slobodnják. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 Vedite, da boste dobili plačilo, ki ga zaslužite, ne glede na to, če delate kot predpostavljeni ali pa kot podrejeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 ker veste, da bo vsak, naj bo suženj ali svoboden, dobil od Gospoda povračilo za to, kar bo dobrega storil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod8 vedoč, da kar kdo stori dobrega, prejme to od Gospoda, bodisi hlapec, bodisi svobodnik. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 Saj veste, da bo vsak prejel od Gospoda po tem, kar bo naredil dobrega, bodisi suženj bodisi svobodnjak. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 Inu imate vejditi, de en vſakoteri kar bo dobriga ſturil, tuiſtu bo on prejel od GOSPVDA, bodi ſi Hlapez ali ſloboden. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |