Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 6:23 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Mér bratom i lübézen z verov od Očé Bogá i Gospodna Jezuša Kristuša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Bog naj vam podari svoj mir, dragi bratje. Podari naj vam ljubezen in vam pomaga, da obdržite vero vanj, v Očeta in v našega Gospoda Jezusa Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Mir bratom in ljubezen z vero od Boga Očeta in Gospoda Jezusa Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Mir bodi bratom in ljubezen z vero od Boga Očeta in Gospoda Jezusa Kristusa!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Mir bratom ter ljubezen z vero od Boga Očeta in Gospoda Jezusa Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Myr bodi Bratom, inu lubesan s'Vero, od Buga Ozheta, inu GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 6:23
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mér nihám vám, mér moj dám vám; nej, liki svêt dáva, jas vám dám, naj se ne zburka srce vaše, niti se ne bojí.


Vsêm vu Rimi bodôčim lüblénim Božim pozvánim svétim milošča vam i mér od Bogá Očé našega i Gospon Jezuš Kristuša.


Milošča vám i mér od Bogá Očé našega i Gospon Jezuša Kristuša.


Obslêdnjim, bratje, radüjte se, poprávlajte se, obeseljávajte se, edno míslite, mér mête: i Bôg lübéznosti ino méra bode z vami.


Ár pri Kristuš Jezuši niti obrizávanje kâ valá, niti neobrizávanje: nego vera po lübéznosti delajouča.


I, kíkoli pôleg té regule hodijo, mér nad njimi i smilenost, i nad Izraelom Božim.


Milošča zevsêmi, kí lübijo Gospodna našega Jezuša Kristuša v neskvarjenosti. Amen. K Efezáncom písani z Ríma po Tihikuši.


Mi pa, dnéva sinovje bodôči, verustüjmo oblečeni v prsnjek vere i lübéznosti i vlebko, tô je vu vüpanje zveličanja.


Dužni smo hválo dati Bôgi vsigdár za vás, bratje, liki je vrêdno: kâ tak visiko rasté vera vaša i obiljáva lübezen ednoga vsákoga vsê vás k eden drügomi.


On pa, Gospôd méra, dáj vám mér vsigdár vu vsem mesti. Gospôd pa ostani zevsêmi vami.


Preobiljávala je pa milošča Gospodna našega z verov i lübéznostjov vu Kristuš Jezuši.


Liki sem te proso idôči vu Macedonijo; naj ostáneš vu Efezuši i zapovêš níkim, naj drügo včenjé ne včíjo.


Či se pa što za lastivne svoje i naj bole za dománje ne skrbí: vero je zatájo i od nevernoga je lagojêši.


Pozdravte eden drügoga v lübeznivom küšüvanji. Mér vám bojdi vsêm vu Kristuš Jezuši. Amen.


Vüpan se pa; kâ bodem te skoro vido, i z ôči v ôči bodeva gúčala.


Jánoš tim sedmérim gmajnam, štere so vu Ážii. Milošča vám i mér od onoga, kí je, i kí je bio, i kí je pridôči: i od sedem dühôv, kí so pred njegovim stôcom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ