Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 5:27 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Da bi jo postavo sám sebi odičeno tákšo Cérkev, ka bi ne mêla špreglo, ali grbo, ali kâ tákšega: nego da bi bíla svéta i nepokárana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

27 Želi jo imeti ob svoji strani kot nevesto v vsej lepoti, popolno in brez napake, želi jo videti sveto in čisto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 da bi napravil sam sebi slavno Cerkev, ki bi ne imela madeža ali gube ali kaj podobnega, ampak da bi bila sveta in brezmadežna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 da pripravi sam sebi slavno cerkev, ki nima madeža ali gube ali kaj enakega, ampak da bode sveta in brezmadežna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 tako da bi sam postavil predse veličastno Cerkev, brez madeža, gube ali česa podobnega, da bo sveta in brezmadežna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 De bi on njo ſam ſebi pèrpravil eno gmajno, katera je zhaſtita, kir néma madeſha ali vraska, ali kaj taciga, temuzh de je ſveta inu pres tadla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 5:27
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I čerí Tíruša se bodo z dármi svojimi pred lícom tvojim molile; kak ti náj bogatêši lüdstva.


Odíčene rečí se predgajo vu tebi, o váraš boži. Šelah.


Ár milüjem vás z Božím milüvanjem. Ár sem vás zarôčo ednomi môži: da bi vás čísto dévojko postaviti mogo Kristuši.


Znajôči, kâ, kí je zbüdo Gospon Jezuša, i nás po Jezuši zbüdí i zvami vrêt naprê postávi.


Liki je nás odébrao po njem pred fundamentomom svêta; naj bomo svéti i nepokárani pred njim vu lübeznosti.


Je zdaj dönok zméro vu têli mesá svojega po smrti: da bi vás postavo svéte i ne vujvlačéne i nekrivične pred líce svoje.


Šteroga mí nazviščávamo, opomínavši vsákoga Človeka i vučivši vsákoga Človeka vu vsoj modrôsti: naj naprê postávimo vsákoga Človeka popolnoga vu Kristuš Jezuši.


On pa, Bôg méra, posvéti vás vu vsem: da se cêli vaš düh i düša i têlo nedužno na prišestjê Gospodna našega Jezuš Kristuša obdrži.


Od koga bole krv Kristušova, kí je po vekivečnom Dühi sám sebé áldüvao nevujvlačénoga Bôgi, očisti düšno vêst vašo od mrtvi dêl; da slüžite živomi Bôgi.


Nego z drágov krvjôv, liki z nedúžnoga i neoskrúnjenoga ágneca Kristuša.


Záto, lübléni, eta čákajôči, na tom bojdite; da se nezamázani i nepokárani pred njim nájdete vu méri.


Zdržávajte se vu lübéznosti Božoj čakajôči smilenost Gospodna našega Jezuša Kristuša, na žítek vekivečni.


Onomi pa, kí je mogôči vás zdržati od poteknenjá i postaviti pred líce díke svoje neoskrúnjene vu veseljê;


Tê so, kí so se z ženami nej oskrúnoli; ár so dévojke. Eti nasledüjo Ágneca; kamakoli ide. Tê so küpleni z lüdi, prvotina Boža i Ágnecova.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ