Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 3:15 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Zšteroga se vsa držina vu nebésaj i na zemli imenüje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 kateremu se vse živo v nebesih in na zemlji mora zahvaliti za življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 po katerem biva vsako občestvo v nebesih in na zemlji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 po katerem se imenuje sleherna rodovina v nebesih in na zemlji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 po katerem se imenuje vsakršno očetovstvo v nebesih in na zemlji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 kateri je ta pravi Ozha, zjes vſe, kar ſe Otroci imenuje, v'Nebi inu na Semli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 3:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zgôdilo se je pa, da bi cêlo leto bilá z tistov gmajnov, i včíla bi lüdstva poredno, zváni so naj prvle vu Antiohii vučenícke za krstšane.


Da bi se vu dokončávanji punosti vrémena vsa pod edno glavô vküp potégnola vu Kristuši i tá, štera so vu nebésaj, i tá, štera so na zemli.


Više vsê poglavnikov i oblást i môčí gospodstva i vsega iména, štero se imenüje nej samo na etom svêti; nego i príšestnom.


Za etoga volo nakleknem kôlina moja pred Očom Gospodna našega Jezuš Kristuša.


Naj vam dá pôleg bogástva díke svoje: da se močno potrdíte po Dühi njegovom vu tom notrejšnjem človeki.


I po njem se vsa ž njim zmiríjo, mér včínivši po krvi njegovoga kríža, po njê, velim, ali so na zemli, ali so v nebésaj.


Ki má vüha: naj poslüša, ka pravi Düh cérkvám. Tomi, ki obláda, dám jesti z te skrite manne: i dám njemi kámčec bêli i na kámčec imé nôvo napísano; štero nišče nezna; nego té, ki je vzeme.


Ki obláda: včinim ga steber vu cérkvi Bogá mojega; i odnut ne bode več vö šô. I napíšem na njega imé Bogá mojega: i imé mesta Bogá mojega toga nôvoga Jerušálema; kí doli ide z nebés od Bogá mojega; i imé moje nôvo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ