Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 3:14 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Za etoga volo nakleknem kôlina moja pred Očom Gospodna našega Jezuš Kristuša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 Ko razmišljam o modrosti in veličini Božjega načrta, klečim pred Bogom Očetom in molim pred njim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Zaradi tega poklekujem pred Očetom Gospoda našega Jezusa Kristusa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Zategadelj pripogibljem kolena pred Očetom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Zato upogibam svoja kolena pred Očetom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Sa tiga volo jeſt pèrpogiblem moja koléna, pruti Ozhetu naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 3:14
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hodte, molmo ga, i ponízmo se pred njim: nakleknimo kôlina pred lícom Gospodna, stvoritela našega –


I on se je ftrgno od njih, liki na ednoga kamna lüčáj; i pokleknovši na kôlina, molo je,


I, gda bi eta erkao, poklekno je na kôlina svoja, i ze vsêmi onimi je molo.


Gda smo pa té dni vö spunili, vö idôči na pôt smo se vzéli, i sprevájali so nás vsi z ženami i z dícôv notri do vodé vö z mesta. I pokleknovši na kôlina pri brôdi molili smo.


Pokleknovši pa na kôlina, kričao je z velikim glásom: Gospodne, ne postavi njim pred njéh ete grêh. I, gda bi tô erkao, záspao je.


Vö zgonivši pa Peter vse, pokleknovši na kôlina, molo je; i obrnovši se k têli erčé: Tabita, gori stani. Ona je pa odprla očí svoje; i vidôča Petra, gori je sêla.


Blagoslovleni Bôg i Oča Gospodna našega Jezuš Kristuša, kí nás je blagoslovo zevsem blagoslovom dühovnom v nebeski dugovánjaj vu Kristuši.


Zšteroga se vsa držina vu nebésaj i na zemli imenüje.


Naj se vu iméni Jezušovom vsáko koleno naklekne ti nebeski i zemelski i pod zemlôv bodôči stvári.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ