Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 1:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Na hválo díke milošče svoje v šteroj nás je vugodne včíno vu tom lübeznivom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Zato želimo hvaliti in častiti Boga za tako nepopisen dar, ki nam ga je dal v svojem ljubljenem Sinu Jezusu Kristusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 in naj slavimo veličastvo njegove milosti, s katero nas je oblagodaril v Ljubljenem;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 v hvalo slave milosti svoje, s katero nas je pomilostil v svojem Ljubljencu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 v hvalo veličastva njegove milosti, s katero nas je obdaril v Ljubljenem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 k'hvali njegove zhaſtite gnade, ſkusi katero je on nas pryetne ſturil, v'tém lubim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 1:6
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tí záto, Gospodne, nebojdi daleč: o môč moja, híti mi na pomôč.


Pokázao si lüdstvi tvojemi težka: napájao si nas z vinom tak, da smo v ômot hodili.


Gda je pa ešče gučao: ovo eden svetli oblák obsencao je njé; i ovo glás z obláka erkôči: ete je moj lübléni Sin, v šterom se mi je dobro dopadnolo; njega poslüšajte.


I pridôči oni, kí so ob edenájsetoj vöri najéti bili, vzéli so vsáki po žukavci.


I ovo glás z nebés govoréči: ete je Sin moj, te lübléni: v kom se mi je dopadnolo.


Díka na visini Bôgi, i na zemli mér, vu lüdi pa dopádnenjé.


Za toga volo me lübi Oča, kâ jas položim düšo mojo, naj jo pá gori vzemem.


Oča lübi Siná, i vsa je dao vu rokô njegovo.


Zdaj tak nikšega skvarjenjá nega v oni: Kí so vu Kristuš Jezuši; kí ne hodijo pôleg têla, nego pôleg dühá.


Ár eta vsa za vašo volo bodo: naj milošča obiljávajôča po vnôgi hválo dávanji bole obiljáva na díko Božo.


Ár onoga, ki je nej znao grêha, je za nás grêh včino: naj mi bodemo pravica Boža vu njem.


Naj bomo na hválo díke njegove mi, kí smo se prvle vüpali vu Kristuši.


Kí je zádava öročíne naše na odrêšenjé ti lastivni na hválo díke njegove.


I presvečene očí pámeti vaše; naj znáte, štera je vüpazen ti pozváni njegovi, i štero je bogástvo díke öročíne njegove vu ti svéti.


Da bi pokázao vu prišestnom vrêmeni to preveč obilno bogástvo milošče svoje po dobrotivnosti svojoj nad nami v Kristuš Jezuši.


Napunjeni s sádom pravice po Jezuš Kristuši na díko i hválo Božo.


I nájdem se vu njem tákši: liki, ki nemam mojo pravico ono, štera je z právde; nego ono, štera je po veri Kristušovoj, ono, štera je z Bogá, pravico na vero gledôč dáno.


Bôg pa moj napuni vso potrêbčino vašo pôleg bogástva svojega vu díki po Jezuš Kristuši.


Kí nás je vö ftrgno z oblásti te kmice i prêk nás je postavo vu králestvo Siná lübéznosti svoje.


I ví se, liki žívi kamni, gori zidajte; naj bodete dühovna hiža, svéto popôstvo na áldüvanje dühovni áldovov, priétni Bôgi po Jezuš Kristuši.


Ví ste pa rod odebráni, králevsko popôstvo, národ svéti, lüdstvo zadoblenjá: naj nazveščávate dobra dela onoga; ki vás je z kmice pôzvao na čüdno svojo svetlost.


Či što gučí; naj gučí, liki Bože ričí: či što komi slüži, naj slüži, liki z môči, štero podiljáva Bôg; naj se vu vsem díči Bôg po Jezuš Kristuši; komi bojdi díka i zmožnost na veki veke. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ