Djánje 8:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)6 Lüdstvo je pa z ednákov pámetjov poslüšalo ona, štera so od Filippa právlena, gda bi čüli i vidili znamênja, štera je činio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom6 Zbralo se jih je mnogo, ki so pozorno prisluhnili njegovemu sporočilu. Kar gnetli so se okrog njega, da bi ga slišali in da bi videli presenetljive čudeže, ki jih je delal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza6 Prebivalci so ga z zanimanjem poslušali, še posebej, ko so videli čudeže, ki jih je storil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 Množice pa so kakor ena duša pazljivo poslušale, kar je Filip govoril, ker so slišale in videle, kakšna znamenja je delal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod6 In množica je pazila enega duha na to, kar je pravil Filip, poslušajoč in gledajoč znamenja, ki jih je delal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 Množice so enodušno prisluhnile Filipovim besedam. Poslušale so ga in gledale znamenja, ki jih je delal: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |