Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 8:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Lüdstvo je pa z ednákov pámetjov poslüšalo ona, štera so od Filippa právlena, gda bi čüli i vidili znamênja, štera je činio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

6 Zbralo se jih je mnogo, ki so pozorno prisluhnili njegovemu sporočilu. Kar gnetli so se okrog njega, da bi ga slišali in da bi videli presenetljive čudeže, ki jih je delal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Prebivalci so ga z zanimanjem poslušali, še posebej, ko so videli čudeže, ki jih je storil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Množice pa so kakor ena duša pazljivo poslušale, kar je Filip govoril, ker so slišale in videle, kakšna znamenja je delal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In množica je pazila enega duha na to, kar je pravil Filip, poslušajoč in gledajoč znamenja, ki jih je delal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Množice so enodušno prisluhnile Filipovim besedam. Poslušale so ga in gledale znamenja, ki jih je delal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 8:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na príšestno Sobotto je pa malo nej vse mesto vküp prišlo poslüšat rêč Božo.


Ali i Šimon je vervao, i okrstšeni držao se je Filipa; i vidôči, ka se znamênja i močí velike godìjo, strsno se je.


Filip pa, pridôči vu mesto Šamárie, predgao njim je Kristuša.


Ár vnôgi imajôči nečíste dühé kričéči z velikim glásom so vö šli; vnôgi pa žlakom vdárjeni i plantavi so ozdravili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ