Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 8:23 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Ár te vídim, ka si vu britkosti žúča i nepravičnosti vezali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

23 Vidim, kaj te sicer čaka: končal boš v bridkosti in okovih. To bo kazen za tvojo pokvarjenost.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Vidim namreč, da si poln bridke zavisti in da si zvezan z vezmi greha.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 kajti vidim te, da si poln grenkega žolča in v vezeh krivičnosti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Kajti vidim te, da si v žolču grenkobe in v zvezi krivice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Vidim, da si poln grenkega žolča in ves v sponah krivičnosti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 8:23
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali Gospodne, jas sem sluga tvoj; sluga tvoj sem jas i sin slüžbenice tvoje. Tí si razvézao vezálje moje.


Odgôvoro je njim Jezuš: zaistino, zaistino velim vám; kâ vsáki, kí čini grêh, sluga je grêha.


Vsáka britkost i čemér i srd i krič i preklinjanje kraj bodi od vás zevsov hüdôbov.


Ár smo i mi bili nigda nespametni, neokorni, blodéči, slüžéči poželênjam i násladostam vnôgim, vu hüdôbi i nenávidnosti hodéči, strašlivi, odürjávajôči eden drügoga.


Gori glédajôči da što ne odpádne od milošče Bože: naj kákši britki korén ne podrasté i zburka vás; i po njem se vnôgi oskrúnijo.


Sloboščino njim od grêha obečávajôči; geto so samí slugi skvarjenjá. Ár, od koga se je što obládao, tomi je i vu slüžbo dáni.


Ár, či je Bôg angele, kí so pregrêšili, nej milüvao, nego je je, z lancmi mráka zvézane, vu strašno pekla prepast süno, i tá dáo; naj se držíjo na sôdbo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ