Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 6:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Mí pa v molítvi i v slüžbi te rêči obstojímo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

4 mi pa se bomo posvetili molitvi in razglašanju sporočila o Jezusu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Mi pa bomo lahko uporabili naš čas za molitev in oznanjevanje Božje besede.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 mi pa se bomo posvetili molitvi in oznanjevanju nauka.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 a mi se bomo marljivo držali molitve in službe besede.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Mi pa se bomo posvetili molitvi in oznanjevanju besede.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 6:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I zgôdilo se je, da bi se spunili dnévi slüženja njegovoga, odíšao je vu hižo svojo.


Tê so vsi bilí stálni ednáko v molítvaj i v prošnjaj z ženami i z Máriov máterjov Jezušovov i z bratmi njegovimi.


I bilí so stálni vu návuki apoštolov i vu občinstvi, i vu lámanji krüha, i molítvaj.


Ár mi je svedok Bôg: šteromi slüžim z právoga dühá mojega vu Evangeliomi Siná njegovoga: ka se neprestanoma spomínam z vás.


Ár, či Evangeliom glásim, nej mi je hvála: ár sem z têm dužen. Jaj pa meni, či ne bom Evangelioma nazviščávao.


Vsigdár vu vsákoj molítvi mojoj za vse vás zradostjov molítev činéči.


Ár ščém, naj znáte: kákši boj mám za vás i za té, ki so vu Laodicei, i kí so nej vidili lica mojega vu têli.


Ár svedočim od njega: kâ má vnogo skrbí za vás i za té, kí so v Laodiceí, i kí so vu Hierápoli.


Eto pozdrávlanje je písano z mojov Pavlovov rokôv. Spômente se z moje vôze. Milošča z vami. Amen. Kološšáncom písani z Ríma po Tihikuši ino Onezimuši.


Predgaj rêč Božo vu spodobnom i nespodobnom vrêmeni: káraj, štrájfaj, opominaj vu vsem znášanji i návuki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ