Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 5:30 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 Bôg očákov naši je gori zbüdo Jezuša, šteroga sta ví vmôrili, povesivši ga na drêvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

30 Vi ste Jezusa pokončali z usmrtitvijo na križu. Toda Bog, ki so ga častili naši predniki, ga je spet vrnil v življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

30 Bog naših očetov je Jezusa, ki ste ga vi razpeli na križ, obudil od mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Bog naših očetov je obudil Jezusa, ki ste ga vi razpeli na les in umorili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Bog očetov naših je obudil Jezusa, ki ste ga vi obesili na les in umorili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Bog naših očetov je obudil Jezusa, ki ste ga vi pribili na križ in usmrtili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 5:30
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

(Liki je gúčao k našim očákom Abrahámi i semeni njegovomi) na vekke.


Da bi smilenost včino z očákmi našími, i spômeno bi se z svojega svétoga zákona.


I mí smo svedocke vsega, štera je včíno vu držéli Židovskoj i v Jerušálemi, koga so vmôrili, povesivši ga na drêvo.


Liki je i vu drügom Žoltári písano: moj sin si tí, jas sem te dnes porôdo.


Toga Jezuša je Bôg gori zbüdo, koga smo mí vsi svedocke.


On je pa erkao: Bôg očákov naši te je odébrao, naj spoznaš volo njegovo, i vídiš toga pravičnoga, i čüješ glás z vüst njegovi.


Vám je naj prvle Bôg gori zbüdo Siná svojega Jezuša, i poslao ga je, ka bi vás blagoslovo, naj se vsákiš obrné od hüdôb svoji.


Kristuš je pa nás odküpo zprekléstva právde; gda je za nás včinjen prekléstvo. Ár je pisano: prekléti vsáki, ki visi na drêvi.


Kí je grêhe naše sám gori nesao vu têli svojem na lês: da grêhe ostavivši pravici živémo; z štere ranami ste zvráčeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ