Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 5:23 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Govoréči: kâ istina temnico smo najšli zaprto vu vsoj pokojnosti i variváče vönê, stojéče pred dverami; gda smo jo pa ôdprili, notri smo nikoga nej najšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

23 »Zapor je bil povsem varno zaklenjen in straža je bila lepo postavljena pred vrati. Toda ko smo jih odprli, ni bilo notri nikogar.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 “Jetniki so pobegnili. Vrata ječe so bila skrbno zaklenjena in straža je bila na mestu. Ko pa smo odprli vrata, ni bilo nikogar v celici.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 »Ječo smo našli z vso varnostjo zaprto in stražnike pri vratih stoječe: ko smo pa odprli, v njej nismo našli nikogar.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 rekoč: Ječo smo sicer našli z vso skrbjo zaprto in varuhe stoječe pred vrati; ko smo pa odprli, nismo nikogar notri našli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 »Ječo smo našli skrbno zapahnjeno in straže so stale pred vrati. Toda ko smo odprli, nismo našli v njej nikogar.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 5:23
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Te bívajôči vu Nébi je osmejé, Gospôd je ošpota.


Gospôd na nikâ správi tanáč poganov, i potere lüdstva mísli.


Popadnoli so záto kaménje, kâ bi na njega lüčali. Jezuš se je pa skrio, i vö je šô z cérkvi prêk idôči po srêdi njíh, i tak je mekno.


Angel Gospodnov je pa v noči ôdpro dveri te temnice; i, gda bi je vö pelao, erčé njim:


Hlápci pa odidôči, nej so je najšli vu temnici; povrnoli so se pa i nazvêstili so.


Gda bi pa čüli rečí ete, i víšešnji pop i voj cérkevni vitézov i vládnicke popovski zadrgávali so se od njih, ka bode z toga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ