Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 5:18 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 I vrgli so roké svoje na apoštole, i djáli so je vu občinsko temnico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

18 Aretirali so Jezusove odposlance in jih odvedli v mestni zapor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Prijeli so jih in jih vrgli v ječo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 prijeli so apostole ter jih vrgli v mestno ječo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 in iztegnejo roke po apostolih in jih denejo v občno ječo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Prijeli so apostole in jih vrgli v mestno ječo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 5:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gda bi pa čüo Jezuš; ka je Ivan v roké dáni: šô je nazâ v Galileo.


Pred vsêm etim pa na vás vržejo roké svoje i preganjali vás bodo; dájo vás vu sprábišča i temnice, i pelali vás bodo pred krále i vladáre zavolo iména mojega.


I na njidva so vrgli roké, i djáli so njidva v temnico do ütra, ár je že večér bio.


Šauluš je pa opüščávao správišče od hiže do hiže idôči, i vličéči možé i žene, metao je je vu temnico.


Slugi Kristušovi so? (liki nespameten velim) bole sem jas vu delaj obilnêši, vu vdárcaj višêši; vu temnicaj obilnêši; vu smrti pogübeli dosta krát.


Drügi so pa po ošpotávanji i bičüvanji sküšávani bili: zvün toga pa ešče po vézanji i vôzi.


Nikaj se ne boj toga, štera boš trpo. Ovo vrže níke z vás vrág vu temnico; naj se sküsite; i bodte meli nevolo desét dni. Bojdi veren notri do smrti; i dám ti žítka korôno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ