Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 4:20 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Ár mi ne moremo, ka bi ona, štera smo vidili i čüli, nê gúčali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

20 Midva sva na lastne oči videla, kaj je naredil Jezus, in slišala, kaj je učil. Ne, o tem pač ne moreva molčati.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Ne moreva namreč zamolčati tega, kar sva videla in slišala!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Ne moremo namreč, da bi ne govorili, kar smo videli in slišali.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Ne moreva namreč, da ne bi govorila tega, kar sva videla in slišala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Ne moreva, da ne bi govorila o tem, kar sva videla in slišala.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 4:20
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Liki so nám naprê dáli, kí so od začétka svojmi očmí vídili i slugi bilí te Rêči.


Začévši od krsta Ivanovoga notri do tistoga dnéva, v šterom je kraj vzéti od nás), bode svedok gorí stanenjá njegovoga z nami vrét.


Nego vzemete môč pridôčega Dühá svétoga na vás, i bodete mi svedocke vu Jerušálemi i vu vsoj Judei i Šamárii, i notri do slêdnje zemlé.


Gda bi pa prišla od Macedonie i Siláš i Timoteuš, stiskávani je v dühi Pavel posvedočüvajôči Židovom, kâ je Kristuš Jezuš.


Toga Jezuša je Bôg gori zbüdo, koga smo mí vsi svedocke.


I napunjeni so vsi z Dühom svétim, i záčali so gúčati z drügimi jezikmi, liki je S Düh dáo njim gúčati.


Ár njemi svedok bodeš pri vsê lüdí tistoga, štera si vido i čüo.


Poglavníka žítka ste pa vmôrili, šteroga je Bôg gori obüdo z mrtvi, koga smo mí svedocke.


I mí smo etoga svedocke z etimi rečmí, poleg toga pa i svéti Düh tüdi, šteroga je dáo Bôg têm, kí ga bôgajo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ