Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 3:19 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Povrnte se záto i obrnte se na vö zbrísanje grêhov vaši, naj prído na vás vrêmena hladnêša od líca Gospodnovoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19 Zato torej spremenite svoje življenje in se vrnite k Bogu! Izbrisal bo vaše grehe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Zdaj pa to resnično obžalujte ter se obrnite k Bogu, da bi vam odpustil grehe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Spokorite se in spreobrnite se torej, da se vam izbrišejo grehi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Izpokorite se torej in izpreobrnite, da se izbrišejo grehi vaši,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Spreobrnite se torej in pokesajte, da se vam izbrišejo grehi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 3:19
73 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kak daleč je zhod od záhoda, tak daleč odrinjáva od nás prestoplênja naša.


Neodvrži me od lica tvojega: nevzemi tvojega svétoga Dühá od méne.


Poškrôpi me z hížopom, da bom čístí: múj me, da od snêga belêši bodem.


Ár se je potüčilo srcé lüdstva etoga; i z vühami so žmetno čüli, i očí svoje so záprli; naj gda ne vídijo z očmí, i z vühami ne čüjejo, i z srcom ne razmijo, i povrnéjo se, i zvráčim je.


I erkao je: zaistino velim vám; či se ne obrnéte i bodete, liki deca; z nikakšim tálom ne pridete vu Králevstvo Nebesko.


I vnôge z sinôv Izraelski obrné k njihovomi Gospodni Bôgi.


On ga je pa zátajo govoréči: žena, neznam ga.


Vküp se spravivši záto pítali so ga govoréči: Gospodne, jeli vu etom vrêmeni nazáj gori postáviš Králevstvo Izraelsko?


Slíšavši pa eta, tiho so postanoli, i díčili so Bogá govoréči: tak je i poganom Bôg dáo pokôro na žítek.


I bíla je rôka Gospodnova ž njimi, i vnogo vervajôči se ji je povrnolo k Gospodni.


Oni záto sprevodjeni od gmajne prêk so šli po Fenícii i Šamárii, pripovidávavši povrnenjé poganov, i včínili so radost veliko vsêm bratom.


I stvôro je z edne krví ves národ človečánski, naj prebíva na vsem líci zemlé, skončavši naprê zrendelüvana vrêmena, i mejé položivši njihovomi prebívanji.


Peter njim je pa erkao: povrnte se i okrsti se vás vsáki vu Imé Jezuš Kristuša na odpüščanje grêhov, i vzemete dár Dühá svétoga.


Ár je potüčeno srce etoga lüdstva i z vühami žmetno poslüšajo i oči svoje so vküp stisnoli; naj kak ne vídijo z očmí i z vühami ne slíšijo i z srcom razmijo i povrnéjo se i zvráčim je.


I pošle vám toga naprê predganoga Jezuš Kristuša.


Komi je potrêbno istina Nébo vzéti notri do vrêmena nazáj postavlenjá vsê stvári, od šteri je gúčao Bôg po vüstaj svéti svoji prorokov od veki vekôma.


Ár neščem, ka bi neznali, bratje, eto skrovnost (naj ne bodete samí pri sebi čedni:) ka je obtrdjenjé Izraela li zedne stráni včinjeno: dokeč punost poganov notri ne príde.


Gda príde, naj se odíči vu svéti svoji i čüden bode vu vsê verni (ár ste vervali našemi k vám svedôstvi) vu dnévi onom.


I vám, kí nevôle trpíte, dati odêhnenjé z nami vu oznanosti Gospodna našega Jezuša Kristuša od nébe z angelmi zmožnosti svoje.


Vu krotkosti vučéčemi protivnike: či bi njim kak Bôg dáo pokôro na spoznanje istine.


Bojmo se záto: da se kak po tá nihánom obečanji notri idênja vu počiválišče njegovo što zvás ne vídi pomenkávati.


Ár ste bilí, liki blodéče ovcé: ali povrnoli ste se zdaj k pastéri i k püšpeki düš vaši.


Eto edno pa naj ne bode skrito pred vami, lübléni; kâ je eden dén pri Gospodni, liki jezero lêt; i jezero lêt, liki eden dén.


I Bôg doli zbríše vse skuze ž njihovi ôč: i smrti več ne bode, niti žalosti, niti kriča, niti boleznosti več ne bode. Ár so ta prva prêšla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ