Djánje 3:10 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)10 I poznali so ga, kâ je té, kí je za álmoštva volo sedo pri ti snájžni dveraj te cérkvi. I napunjeni so z stráhom i sasom nad têm, štero se je ž njim zgôdilo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom10 Prepoznali so ga: to je bil berač, ki je vedno sedel pri Lepih vratih. Bili so čisto iz sebe. Niso in niso mogli razumeti, kaj se je zgodilo z njim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza10 Prepoznali so ga kot berača, ki je po navadi posedal pri “Lepih vratih” in prosjačil. Začudeni so ga gledali. Le kako je zdaj mogel hoditi? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja10 Prepoznali so ga pa, da je on tisti, ki je zaradi miloščine posedal pri tempeljskih Lepih vratih, in prevzela jih je groza in strmenje nad tem, kar se mu je prigodilo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod10 in ga spoznajo, da je tisti, ki je zaradi miloščine sedel pri Lepih vratih templja: in prevzame jih groza in strmenje ob tem, kar se mu je prigodilo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 Prepoznali so ga: bil je prav tisti, ki je navadno sedèl pri tempeljskih Lepih vratih in prosil vbogajme. In čudili so se in bili čisto iz sebe spričo tega, kar se mu je zgodilo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |