Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 27:32 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

32 Teda so vitézje odsekali vajati ešuna: i niháli so ga, da je vö spadno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

32 Vojaki so takoj prerezali vrvi pomožnega čolna in pustili, da ga je morje odneslo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

32 Tedaj so vojaki prerezali vrvi in pustili, da je odneslo čoln.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 Tedaj so vojaki pri čolnu presekali vrvi in pustili, da je padel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 Tedaj odsekajo vojaki vrvi čolniču in ga spuste, da je odplul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Zato so vojaki posekali vrvi pomožnega čolna in pustili, da ga je odneslo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 27:32
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I pohválo je gospôd toga nepravičnoga šafara, kâ je spametno včíno. Ár sinovje etoga svêta so spametnejši od sinôv svetlosti vu svojem rodi.


I napravo si je bič z motvozcov, i vse je vö zgono z cérkvi, i ovce i günce, i ti minjávcov pêneze je vö sipao i njíh stole je zpremetao.


Erčé Pavel stotniki i vitézom: či eti ne ostáno vládji; ví se zdržati nemerte.


Dokeč se je pa denílo: opomínao je Pavel vse; ka bi hráno vzéli, erkôči; dnes je štirinájseti dén, kak ste čákajôči trêzni ostanoli, i nikaj ste nej k sebi vzéli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ