Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 26:1 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Agrippa pa erčé Pavli: dopüščeno ti je, naj sám za sébe gučíš. Teda Pavel vtégnovši rokô etak se je zagovárjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

1 Kralj Agrípa je nato rekel Pavlu: »Zdaj imate priložnost, da predstavite svoja stališča.« Pavel je s kretnjo roke zaprosil za pozornost in začel svojo obrambo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Zdaj je Agripa dejal Pavlu: “Imaš priložnost, da se sam braniš.” Pavel je dvignil roko in začel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Agripa je rekel Pavlu: »Dovoljeno ti je zase govoriti.« Tedaj je Pavel stegnil roko in se zagovarjal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Agripa pa reče Pavlu: Dopušča se ti, da sam zase govoriš. Tedaj Pavel iztegne roko in se zagovarja:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Agripa je rekel Pavlu: »Dovoljeno ti je, da govoriš o svoji zadevi.« Pavel je vzdignil roko in začel svoj zagovor:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 26:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vö bom gúčao svedostva tvoja pred Králi, i nebom se sramežlüvao.


Jeli právda naša sôdi človeka, či prvle ne čüje od njega i spozna, ka činí?


Možjé bratje i očáki, poslühnite mojega k vám zdaj zagovárjanja reči.


Šterim sem odgôvoro: kâ je nej šega Rimláncom za koga volo kákšega človeka na smrt datiprvle: liki te obtoženi na zôči má tožce i mesto na zagovor vzeme od krivice.


Ár se meni nespametno zdí poslati zvézanoga, i prôti njemi zroke ne oznaniti.


Od vsega toga, za šteroga volo se tôžim od Židovov, Agrippa král, za bláženoga se držim: ka se mi je dnes pred tebom potrêbno zagovárjati.


Erkao njemi je pa Gospôd: idi, ár mi je on odebrána posôda; kí bode noso imé moje pred poganmi, i králmi i sinmi Izraelskimi.


Izraeli pa tak právi: cêli dén sem vö raspréstro reké moje k etomi nevervajôčemi i prôti govoréčemi lüdstvi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ