Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 23:1 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Pavel pa ednako na tanáč glédajôči erčé: možjé bratje, jas sem vsákov dobrov düšnovêstjov slüžo Bôgi notri do denéšnjega dnéva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

1 »Dragi rojaki,« je rekel Pavel in se članom vélikega zbora zazrl naravnost v oči. »Popolnoma čisto vest imam glede vsega, kar sem naredil v svojem življenju. Vem, da mi Bog ničesar ne očita.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Mirno in neustrašeno je Pavel pogledal člane sodnega zbora in dejal: “Možje! Dragi bratje! Vse svoje življenje sem služil Bogu in sicer s čisto vestjo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Pavel je pa pogled uprl na veliki zbor in rekel: »Bratje, jaz sem živel pred Bogom z dobro vestjo do tega dne –.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Pavel pa smelo pogleda na veliki zbor in reče: Možje in bratje! jaz sem z vso dobro vestjo živel pred Bogom do današnjega dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Pavel je uprl pogled v véliki zbor in rekel: »Bratje! Vse do današnjega dne sem živel pred Bogom s čisto vestjo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 23:1
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jas pa velím vám: kâ vsáki, šteri se srdi na brata svojega zamán; vrêden je sôdbe: šterikoli pa erčé brati svojemi, lajhár; vrêden bode správišča: šterikoli pa erčé, blázen; vrêden bode gehenskoga ognja.


Možjé bratje i očáki, poslühnite mojega k vám zdaj zagovárjanja reči.


Drügi dén pa, gda bi šteo spoznati za gvüšno, ka za koj volo je tóžen od Židovov, odvézao ga je z vezala, i zapovedao je pridti vladnikom popovskim i cêlomi správišči njihovomi; i doli pripelavši Pavla postavo ga je pred njé.


Liki mi je i víšešnji pop svedok i vse starstvo. Od šteri sem i listí vzéo k bratom, i šô sem vu Damaškuš, ka bi i one, kí so tam bilí, pripelao zvézane vu Jerušálem, da bi se kaštigali.


Záto ví zdaj gúčte z jezernikom i z tanáčom, naj ga vütro doli pela k vám, liki da bi skrblivêše šteli spoznati od njega; mí pa prvle, liki se približí, gotovi smo ga bujti.


Erkao je pa: Židovje so vküp zložili; ka bodo te prosili, naj vütro vu tanáč doli pripelaš Pavla; liki da bi kâ skrblivêše šteli zvidávati od njega.


Šteo sem pa znati zrok, zakaj so ga tôžili: záto sem ga doli pelao vu tanáč njihov.


Znao je pa Pavel, kâ ji je eden tál Sadduceušov, te drügi pa Farizeušov, skríčao je vu tanáči: možjé, bratje, jas sem Farizeuš, Farizeušov sin; za volo vüpanja i gori stanenjá, ti mrtvi se sôdim.


Vu etom se pa flisam: naj nevraženo düšnovêst mám pred Bogom i lüdmi vsigdár.


I na njega so glédali vsi, kí so vu tanáči sédeli, i vidili so líce njegovo, liki líce kákšega angela.


Ár nikaj ne vêm od sébe: ali vu etom sem se nej spravičao. Kí me pa sôdi; Gospôd je.


Ár je hvála naša eta, svedôstvo düšnevêsti naše: kâ smo se vu Bôžoj prostôči i čistôči, nej vu modrôsti telovnoj, nego vu milošči Božoj, obračali na svêti: naj bole pa pri vás.


Nego odmetávamo skrivna dela sramôte i ne hodimo vu jálnosti; niti ne mêšamo rêč Bôžo: nego z očivesnostjov istine preporáčamo samí sebé pri vsoj düšnojvêsti lüdi pred Bôgom.


Hválo dájem Bôgi, komi slüžim od starišši moji doséga máo, vu čístoj düšnoj vêsti: ka se nestanoma z tébe spomínam vu molítvaj moji nôč i dén.


Molte za nás. Ár smo gvüšni: kâ dobro düšnovêst mámo; liki, kí se ščémo vu vsem dobro oponášati.


Dobro düšo vêst mête: da se v tom, v kom vám prôti gučíjo, liki hüdodelnikom, osramotijo; kí preklinjajo vaše dobro vu Kristuši živlênje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ