Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 20:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Bilô je pa poredno lampašov vu zgoránjoj hiži, gde so bilí vküp správleni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 V sobi v zgornjem nadstropju hiše, kjer smo se srečali, je gorelo veliko svetilk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Sobo na gornjem nadstropju, kjer smo bili zbrani, so razsvetljevale mnoge oljne svetilke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 V zgornji izbi, kjer smo bili zbrani, je gorelo mnogo svetilk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 bilo je pa dosti svetilnic v gornji izbi, kjer smo bili zbrani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 V gornji izbi, kjer smo bili zbrani, je gorelo veliko svetilk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 20:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Teda prispodobno bode Králevstvo Nebesko k desét devicam, štere so vzelé lampaše svoje i vö so šle prôti ženini.


I on vám pokáže od zgora edno veliko večérjanico prestrto, tam ga pripravta.


I, gda bi notri šli, gori so šli vu večérnico, gde so bilí prebívajôči Peter i Jakub, i Jánoš i Andráš, Filip i Tomáš, Brtalan i Mátaj, Jakub Alfeušov sin, i Šimon te zeloteš, i Júdaš brat Jakuba.


Sedéči pa níki mladénec, po iméni Evtihuš, na okni, gda bi globoki sen na njega spadno, i gučéči Pavel vnogo, potéženi od sna spadno je od trétjega réda doli, i mrtev je gori vzéti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ