Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 20:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Šô je pa ž njim notri do Ážie Šopater Bereánski, z Tessaloničáncov pa Arištarkuš i Sekunduš, i Gájuš Derbeski i Timoteuš, Ážiánski pa Tihikuš i Trofimuš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

4 Njegovi spremljevalci so bili: Sópater, Pirov sin iz Beróje, Aristárh iz Soluna, Sekúndus iz Soluna, Gaj iz Derbe, Timótej iz Listre, Tíhik iz province Azije, Trófim iz province Azije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Z njim so potovali Sopater iz Beroje, Pirov sin, Aristarh in Sekundus iz Tesalonike, Gaj iz Derbe in Timotej; poleg njih pa še Tihik in Trofim iz pokrajine Azije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Spremljali so ga do Azije Sopater, Pirov sin iz Bereje, izmed Tesaloničanov Aristarh in Sekund, Gaj iz Derb in Timotej, iz Azije pa Tihik in Trofim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Spremljali pa so ga do Azije: Sopater Pirijev iz Bereje, od Solunčanov pa Aristarh in Sekund, in Gaj iz Derbe in Timotej, od Azijcev pa Tihik in Trofim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Spremljali so ga Sópater, Pirov sin iz Beróje, Aristarh in Sekúndus iz Tesaloníke, Gaj iz Derbe, Timótej, Tihik in Trofim iz province Azije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 20:4
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gda bi ga pa okôli vzéli vučenícke, gori stanovši šô je vu mesto, i drügi dén je vö šô z Barnabášom vu Derbo.


Zeznavši odbêžali so vu mêsta Likaonie v Listro i Derbo, i okôli bodôčo držélo.


Prišla sta pa vu Derbo i Listro; i ovo vučeník nikakši je bio tam po iméni Timoteuš, sin nikše verne Židovske žené, očé pa Grčkoga.


Obhodivši pa Frígie i Galácie držélo, prepovêdano njim je od Düha svétoga gúčati rêč vu Ážii.


Gda bi pa prêk šla po Amfipoliši i Apollonii prišla sta vu Tessaloníko, gde je bilô správišče Židovsko.


Gda so pa zvedili Tessaloničánski Židovje, ka je i vu Berei nazviščávana od Pavla rêč Božá, prišli so i tam nagíbajôči lüdstvo.


I napunjeno je cêlo mesto z mêšanjem, i sünoli so se z ednákim tálom na oglejüvanja plac, zgrabili so Gájuša i Arištarkuša Macedonske, tiváriše Pavla.


Parti i Medi, i Elamitánci, i kí stojíjo v Mezopatámii, v Judei, i vu Kappadocii, Pontuši i Ažii.


Ár je Pavel namêno plavati mímo Efezuša, da bi njemi ne trbelo vrêmena trošiti vu Ážii. Ár je híto, či bi njemi mogôče bilô, kâ bi na Risálski dén vu Jerušálemi bio.


Gda bi pa k njemi prišli, erčé njim: ví znáte od prvoga dnéva, v šterom sem prišao vu Ážio, kak sem bio z vami vsákom vrêmeni.


(Ár so prvle vidili Efezánskoga Trofimuša ž njim vu mesti, šteroga so štímali, kâ ga je Pavel vu Cérkev pripelao).


Idôči pa na ládjo Adramittinsko, ka bi kre mêst Ažie plavali: püstili smo se bôdoči z nami Aristarhuš Macedonski z Tessalonike valon.


Pozdrávla vas Timoteuš pomočnìk moj, i Luciuš i Jazon i Sosipater rodjáki moji.


Pozdrávla vas Gajuš moj gospodár i cêle gmajne. Pozdràvla vas Erastuš Šafar mesta i Kvartuš brat.


Pavel Apoštol Jezuš Kristušov po vôli Božoj i Timoteuš brat gmajni Božoj, štera je vu Korintuši zevsêmi svétimi, kí so vu cêlôj Aháji.


Ár je Sin Boži Jezuš Kristuš, kí je med vami po nami predgani, po meni i Silvánuši i Timoteuši, nej bio tak i nej; nego je bio tak vu njem.


Naj pa znáte i ví moja dugovánja, ka delam: vsa vám na znánje dá Tihikuš te lübléni brat i veren sluga vu Gospodni.


Vüpam se pa vu Gospon Jezuši: kâ vam Timoteuša skoro pošlem; naj i jas pokojno düšo mám spoznavši tá, štera se okoli vás godíjo.


I Jezuš kí se velí Justuš, bodôči z obrizávanja: tê samí so mi pomočnícke vu králevstvi Božem kí so mi bilí na trôšt.


Šteroga sem poslao k vám za toga volo: naj zvê ona, štera se okôli vás godíjo, i obeselí srcá vaša.


Pavel Apoštol Jezuš Kristušov pôleg rendelüvanja Božega zveličitela našega i Gospodna Jezuša Kristuša kí je vüpanje naše.


Timoteuši mojemi lüblénomi síni, milošča, smilenost, mér od Bogá Očé i Kristuš Jezuša Gospodna našega.


Erastuš je ostano v Korintuši, Trofimuša sem pa niháo vu Mileti betéžnoga.


Gda pošlem Artemáša k tebi, ali Tihikuša; pašči se k meni pridti vu Nikopoliš. Ár sem nakano tam prezimávati.


Marko, Erištarkuš, Demáš, Lükáč so pomočnícke moji.


Te stariši lüblénomi Gájuši, šteroga jas lübim vu istini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ