Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 2:47 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

47 Hvaléči Bogá i majôči miloščo pred cêlim lüdstvom. Gospôd je pa priložo vsáki dén k Cérkvi, kí bi se zveličali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

47 in slavili Boga za njegovo dobroto. Ves Jeruzalem jih je imel rad in Bog je dajal, da je število rešenih iz dneva v dan raslo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

47 Hvalili so Boga in vse ljudstvo jih je cenilo in spoštovalo. Cerkev je napredovala, kajti Bog je reševal vsak dan nove ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

47 Hvalili so Boga in bili pri vsem ljudstvu priljubljeni. Gospod jim je pa vsak dan pridruževal takih, ki naj bi se rešili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

47 hvaleč Boga in imajoč milost pri vsem ljudstvu. Gospod pa jim je prideval vsak dan teh, ki so se zveličevali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

47 Hvalili so Boga in vsi ljudje so jih imeli radi. Gospod pa jim je vsak dan pridruževal te, ki so našli odrešenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 2:47
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I nej so najšli; ka bi činíli. Ár je vse lüdstvo vísilo od njega, njega poslüšajôče.


I Jezuš je gori jemáo v môdrosti i visokosti, i v milošči pri Bôgi i lüdmi.


I bíla je rôka Gospodnova ž njimi, i vnogo vervajôči se ji je povrnolo k Gospodni.


Ár je bio môž dober i pun Dühá svétoga i vere. I priloženo je lüdstva poredno k Gospodni.


Gda bi pa poganje eta čüli, radüvali so se i díčili so rêč Gospodnovo, i vervali so; kikoli so bili zrendelüvani na žítek vekivečni.


Zgôdilo se je pa vu Ikónii, da bi onedva notri šla vu správišče Židovsko, i gúčala bi tak, da bi vervala i židovov i Grkov vnôga vnožina.


I nazviščávala sta mesti onomi Evangeliom, i poredno vučeníkov spravivši, povrnola sta se v Listro i v Ikónio, i Antiohio.


Gmajne so se záto potrdjávale vu veri, i narájale so se vsáki den.


Vnôgi záto ž njíh so vervali i pošteni žén Grčki i možôv nej malo.


Ár je vám dáno tô obečanje i sinom vašim, i vsêm, kí so daleč; šterekoli bode zváo Gospodin Bôg naš.


Kí so záto radi gori vzéli rêč njegovo, okrstili so se; i pridjáno je tisti dén düš okoli trí jezero.


Oni so se pa njim trdno poprêtili i odpüstili so je, da so nikaj nej najšli, kakda bi je kaštigali za volo lüdstva. Ár so vsi díčili Bogá nad têm, ka je včinjeno.


I z velikov močjôv so dávali svedôstvo Apoštolje od gori stanenjá Gospodna Jezuša, i velka milošča je bíla nad vsêmi njimi.


Vnôgi pa, kí so čüli tô rêč, vervali so; i včinjen je bio račun možôv okoli pét jezero.


Vu oni dnévi pa, gda bi se vučenícke povnôžali, včinjeno je mrmranje Grkov prôti Židovom: ka so zametávali vu vsakdenéšnjoj slüžbi njihove vdovice.


I rêč Boža je rásla, i napunjávao se je račun vučeníkov vu Jerušálemi jáko. I vnogo popovskoga réda lüdstva je pokornoga bilô veri.


I tak so gmajne po vsoj Judei i Galilei i Šamárii mér mele, povékšávajôče se, i hodéče vu bojaznosti Gospodnovoj, i z trôštom Düha svétoga so se napunjávale.


I vidili so ga vsi stojéči vu Liddi i v Šároni, kí so se povrnoli k Gospodni.


Ár, kí vu eti slüži Kristuši, vugoden je Bôgi, i priéten lüdém.


Štere je pa naprê odébrao; té je i pôzvao: i štere je pozváo; tè je i pravične včíno: štere je pa právične včíno; té je i odíčo.


Ežaiáš pa kričí nad Izraelom: či bi račun sinôv Izraelski bio tak veliki; liki je môrskoga pêska; li ostánki se zveličajo.


Ár rêč kríža têm, kí se skvaríjo, je bláznost: nám pa, kí se zveličamo, je Boža môč.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ