Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 2:30 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 Prorok záto bodôči i znajôči, kâ njemi je Bôg zprísegov obečao, ka z sáda ledevjôv njegovi pôleg têla obüdí Kristuša, kí bode sedo na njegovom stôci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

30 Toda bil je prerok in je dobro vedel, kaj mu je bilo obljubljeno. Bog se je zavezal in prisegel, da bo enega izmed njegovih potomcev povzdignil v kralja, kakor je bil on.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

30 Bog pa mu je prisegel, da bo nekdo izmed njegovih potomcev sedel kot kralj na njegovem prestolu. Ker je bil David prerok,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Ker pa je bil prerok in je vedel, da mu je Bog s prisego obljubil, da posadi potomca njegovega rodu na njegov prestol,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Ker pa je bil prerok in je vedel, da se mu je s prisego zavezal Bog, da posadi enega iz plodu ledja njegovega na prestol njegov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Ker je bil prerok, je vedel, da mu je Bog s prisego obljubil, da bo sad njegovih ledij posadil na njegov prestol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 2:30
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Erčé njim: kakda ga pa Dávid vu Dühi za Gospôda zové, govoréči:


Gda bi ga pa ráspili, razdêlili so si gvant njegov metajôči šorš na njega; da bi se spunilo, kâ je povêdano od proroka: razdêlili so si gvant moj i na mojo odetel so šorš vrgli.


Ár sám Dávid je erkao vu svétom Dühí: erkao je Gospôd Gospôdi mojemi: sedi si z dêsne moje, dokeč položim nepriátele tvoje na podnogáonico nôg tvoji.


Erčé pa njim: ete so one reči, štere sem vám gúčao, gda sem ešče z vami bio: kâ se je potrêbno spuniti vsemi, štera so písana vu právdi Môšešovoj, i v prorokáj, i v Žoltári od méne.


Možjé bratje, potrêbno se je bilô spuniti etomi písmi, štero je naprê povedao svéti Düh po vüstaj Dávidovi od Júdaša, kí je bio vodec onih, kí so zgrabili Jezuša


Od Siná svojega, (narodjenoga z Dávidovoga semena pôleg têla.


I pá Ežaiáš veli: bode korén Ješše, i gori stáne gospodüvat poganom, vu njem se bodo vüpali poganje.


Spômeni se z Jezuš Kristuša z mrtvi gori stánjenoga, kí je z Dávidovoga semena pôleg mojega Evangelioma.


Vnôgom táli i vnôgo dôbo je nigda Bôg gúčao Očákom po prorokaj: veti slêdnji dnévi je pa nám gúčao po Sini svojem.


Záto, liki S. Düh právi: dnes, či glás njegov čüli bodte.


Pá je eden dén zrendelüvao, dnes, po Dávidi govoréči po telikom vrêmeni (liki je povêdano) dnes, či glás njegov čüli bodte, ne obtrdite srcá vaša.


Vu kom da bi obilnej šteo Bôg pokázati öročnikom obečanja tanáča svojega stálnost: prísego je djáo med njô.


(Ár so ovi brezi prísege popovje včinjeni bilí: ete pa zprisegov za volo onoga, kí je k njemi erkao: priségno je Gospôd i ne bode njemi žao: tí si pop na veke pôleg réda Melhižedekovoga.)


Ár je nej z človeče vôle naprê prinešeno nigda prorostvo: nego od Dühá Svétoga nešeni so gúčali svéti Boži lüdjé.


Eti se bodo z Ágnecom vojsküvali: i Ágnec je obláda. Ár je gospodé Gospôd, i králov Král; i kí so ž njim, so pozváni i odebráni i verni.


I má na gvanti i na bedráj svoji imé napísano: králov Král i gospodé Gospôd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ