Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 2:29 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

29 Možjé bratje, naj mi bode slobodno gúčati z srčnostjov k vám od pátriárha Dávida, kâ je mr’o, i pokopan je, i grob njegov je med nami do etoga dnéva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

29 Dragi rojaki! Povejmo odkrito, kaj se je zgodilo z našim očakom Davidom. Umrl je in bil pokopan; njegov grob je še vedno tukaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

29 Dragi bratje! Odkrito vam bom povedal: naš oče David je umrl in pokopali so ga. Še danes lahko vidimo njegov grob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Bratje, naj vam odkrito spregovorim o očaku Davidu: Umrl je in bil pokopan in njegov grob je med nami do današnjega dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 Možje in bratje, naj bo dovoljeno, govoriti vam svobodno o očaku Davidu: da je umrl in bil pokopan, in grob njegov je pri nas do tega dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Bratje! Dovolíte, da vam odkrito spregovorim o očaku Davidu: umrl je, bil pokopan in njegov grob je med nami do današnjega dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 2:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár je Dávid istina lastivnomi lüdstvi slüžéči pôleg Bože vôle záspao, i položen je k očákom svojim, i vido je sprjhnenjé.


Znáne si mi včíno potí žítka, napuniš me z veseljom pred lícom tvojim.


Liki mi je i víšešnji pop svedok i vse starstvo. Od šteri sem i listí vzéo k bratom, i šô sem vu Damaškuš, ka bi i one, kí so tam bilí, pripelao zvézane vu Jerušálem, da bi se kaštigali.


Ár zná od tê král; pred šterim i srčno gučim. Ár, ka bi kâ toga skritoga bilô pred njim, ne verjem: ár je tô nej v kôti včinjeno.


Glédajte pa, kákši je té, komi je i Abrahám pátriárha dáo desetino z dobíčka.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ