Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 19:12 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Tak, da so na te nemočne nosili od têla njegovoga facalêge i brsače, i odstôpili so od njíh betegi, i hüdi dühovje so od njíh vö šli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

12 Ljudje so počeli celo to: jemali so robce ali brisače, ki so se dotaknili Pavlovega telesa, in jih polagali na bolnike. Bolezni so izginile in zli duhovi so jih zapustili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Bilo je tako, da so polagali Pavlovo obleko in prte na bolnike ter so ozdravljali in demoni so jih zapuščali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Celo pôtne prte in rutice, ki jih je nosil, so polagali na bolnike in so jih bolezni puščale in so hudi duhovi odhajali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 tako da so na bolnike pokladali celo potne prte ali predpasnike od života njegovega, in bolezni so jih puščale in hudobni duhovi so izhajali iz njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 tako da so ljudje prinašali bolnikom robce ali rute, ki so se dotaknile Pavlovega telesa, in bolezni so izginjale in zli duhovi so jih zapuščali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 19:12
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I vö je zišao glás njegov vu vso Širio; i prinesli so k njemi, ki so se hüdô meli, z rázločnimi boleznostmi i mokami obvzéte, i vragometne, i mêsečne, i zžlakom vdárjene; i zvráčo je je.


Znamênja pa te vervajôče bodo eta nasledüvalavu Iméni mojem bodo vrágé zganjali, z nôvimi jezíkmi bodo gúčali.


Tak, da so na vilice vö nosili te nemočne, i dêvali so je vu štampete i postele, naj pridôčega Petra li sénca obsenca šteroga ž njíh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ