Djánje 18:25 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)25 Té je bio navčeni na pôt Gospodnovo, i bodôči vrêloga dühá gúčao je, i včio je skrblivo ona, štera so od Gospodna, znajôči li samo Ivanov krst. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom25 Apolo je tudi že sprejel nauk o Vladarju Jezusu. Sveti Duh ga je razvnemal, da je govoril o njem in podrobno razlagal vse, kar je vedel. Vendar pa je slišal le za krst, ki ga je razglašal krščevalec Janez. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza25-26 Dobro je bil poučen o Gospodovi poti ter je vneto govoril in učil o Jezusu, poznal pa je samo Janezov krst. Ta Apolo je začel neustrašeno pridigati v sinagogi. Med poslušalci sta bila tudi Priscila in Akvila. Povabila sta ga na svoj dom, da bi mu bolje razložila Božjo pot rešitve. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja25 Bil je poučen v Gospodovem nauku, goreč v duhu, in je o Jezusu govoril ter učil natančno, dasi je poznal samo Janezov krst. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod25 Ta je bil poučen v potu Gospodovem, in goreč v duhu je govoril in učil pridno to, kar zadeva Jezusa, dasi je poznal samo krst Janezov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod25 Tudi z Gospodovo potjo je bil seznanjen. Poln navdušenja je govoril in natančno pripovedoval o Jezusu; vendar je poznal samó Janezov krst. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |