Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 18:19 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Prišao je pa vu Efezuš, i tam njiva je niháo; on pa notri idôči vu správišče, štükao se je z Židovmi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19 Prispeli so v Efez in Pavel se je odločil, naj Priscila in Ákvila ostaneta tam. Zgodilo se je namreč tole: Pavel je šel v sinagogo in začel debatirati z Judi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Ko smo prišli v efeško pristanišče, nas je pustil na ladji, sam pa je odšel v sinagogo, da bi se pogovarjal z Judi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Prišel je v Efez: onadva je tam pustil, sam pa je stopil v shodnico in se razgovarjal z Judi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Pridejo pa v Efez, in onadva ostaneta tam. A on gre v shodnico in se razgovarja z Judi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Prispeli so v Efez. Tam ju je pustil, sam pa je šel v shodnico in je razpravljal z Judi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 18:19
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dáj ji Gospôd nájdti smilenost pri Gospodni vu onom dnévi: i keliko mi je vu Efezuši slüžila, tí bole vêš.


Liki sem te proso idôči vu Macedonijo; naj ostáneš vu Efezuši i zapovêš níkim, naj drügo včenjé ne včíjo.


Pavel Apoštol Jezuš Kristušov po vôli Božoj tim svétim, kí so vu Efezuši, i vernim vu Kristuš Jezuši.


Či sem se pôleg človeka zdivjáčinov bojüvao vu Efezuši: ka mi valá; či mrtvi gori ne stánejo? Jejmo i pímo: ár vütro merjémo.


Ár je Pavel namêno plavati mímo Efezuša, da bi njemi ne trbelo vrêmena trošiti vu Ážii. Ár je híto, či bi njemi mogôče bilô, kâ bi na Risálski dén vu Jerušálemi bio.


Zgôdilo se je pa, gda bi Apolloš bio v Korintuši, prehodo je Pavel z goránje krajíne, i prišao je vu Efezuš, geto da bi níke vučeníke najšao.


Níki Židov pa po iméni Apolloš, z leženjá Aleksandriánec, môž lêpoga guča, je prišao vu Efezuš, zmožen bodôči vu písmaj.


Štükao se je pa vu správišči po vsákoj sobotti, i obládao je Židove i Grke.


Angeli Efezánske cérkvi píši: tô veli, kí ti sedem zvêzd drží vu dêsnoj svojoj i hodi na srêdi ti sedem zláti posvečnjekov.


Govoréči: jas sem Alfa i Omega, te prvi i te slêdnji. I, ka vidiš, píši vu knige, i pošli gmajnam, štere so vu Ažii, vu Efezuš i vu Šmirno i vu Pergamon, i vu Tiatiro i vu Šardiš i vu Filadelfijo i vu Laodiceo.


Zdaj pa i vídite i čüjete, kâ je ete Pavel nej samo v Efezuši, nego skoro po vsoj Ážii vnogo lüdstva na njé vzéo i odvrno govoréči: kâ so nej Bogovje, kí so z rokami naprávleni.


Tô je pa včinjeno na znánje vsêm, i Židovom i Grkom, prebívajôčim vu Efezuši; i spadno je stráh na vse one, i zvíšeno je Gospon Jezušovo imé.


Nego je slobôd vzéo od njíh govoréči: potrêbno mi je vsegavêč príšestni svétek v Jerušálemi svetiti; ali pá se povrnem k vám, či de Boža vola. I odíšao je z Efezuša.


Prosili so ga pa oni, kâ bi več vrêmena pri nji ostano, ali nej je na njé stano.


Eta gda bi čüli i puni bi grátali čeméra, kríčali so govoréči: velika je Diána Efezánska.


Mestni pisáč pa geto je doli ftišao lüdstvo erčé: možjé Efežánski, što je té človek, kí ne zna, kâ Efežancov mesto slüži velikoj i od Jupitera spádnenjoj Bogíci Diáni?


Od Mileta je pa poslao vu Efezuš, i prêk je k sebi zváo te stariše gmajne.


(Ár so prvle vidili Efezánskoga Trofimuša ž njim vu mesti, šteroga so štímali, kâ ga je Pavel vu Cérkev pripelao).


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ