Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 17:11 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Tê pa plemenitêši od Tessaloničáncov, gori so príjali rêč Božo ze vsov gedrnostjov, vsáki dén zbrojávavši písma, či bi se tá tak mela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

11 Berójski Judi so bili bolj odprti od solunskih in so dobrohotno sprejeli njuno sporočilo. Vsak dan so preučevali svetopisemska besedila, da bi se prepričali, če vse to drži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Toda Judje v Beroji so bili bolj sprejemljivi za Božjo besedo kot v Tesaloniki. Pazljivo so poslušali to, kar sta jih Pavel in Sila učila ter so vsak dan preučevali, če je vse to v skladu s svetim pismom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 ki so bili pa plemenitejši od tesaloniških. Sprejeli so nauk z vso vnemo in vsak dan preiskovali pisma, ali je to res tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Ti so bili blažji od Solunčanov; ti so sprejeli besedo z vsem poželenjem in so vsak dan preiskovali pisma, če je temu tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Tamkajšnji Judje so bili bolj prijazni od onih v Tesaloníki. Z veliko naklonjenostjo so sprejeli besedo in vsak dan preiskovali Pisma, če je res tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 17:11
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od starcov sem spametnêši; ár zapôvedi tvote zdržávam.


Očí moje se predrámijo pred strážov, da bi si premišlávao od rêči tvoje.


Ah, kak jáko lübim zákon tvoj: ves dén je on premišlávanje moje.


Štero je pa v dobro zemlo sêjano; tô je té, ki rêč slíši i razmê; kí záto sád prináša, i činí ništeri stô, ništeri pa šéstdesét i ništeri pa tréseti krát teliko.


Liki so nám naprê dáli, kí so od začétka svojmi očmí vídili i slugi bilí te Rêči.


Krüha našega vsakdenéšnjega dáj nám ga vsáki dén.


Erčé njemi Ábrahám: májo Môšeša i proroke, naj poslüšajo one.


Erčé pa njim: ete so one reči, štere sem vám gúčao, gda sem ešče z vami bio: kâ se je potrêbno spuniti vsemi, štera so písana vu právdi Môšešovoj, i v prorokáj, i v Žoltári od méne.


Kí pa istino činí, ide na svetlost, naj očivesna bodo njegova dela; ka so vu Bôgi včinjena.


Zbrojávajte pisma, ár vi tak štimate, ka vu njih žitek vekivečni máte; i ona so, štera svedočijo od méne.


Preci sem zàto poslao k tebi; i tí si dobro včíno ka si prišao. Zdaj smo záto mí vsi pred Bogom nazôči, naj poslüšamo vsa, štera so tebi povêdana od Bogá.


Čüli so pa apoštolje i bratje, kí so vu Judei bilí, ka so i poganje gori vzéli Rêč Božo.


Gda bi pa prêk šla po Amfipoliši i Apollonii prišla sta vu Tessaloníko, gde je bilô správišče Židovsko.


Kí so záto radi gori vzéli rêč njegovo, okrstili so se; i pridjáno je tisti dén düš okoli trí jezero.


I ví ste naslednícke naši včinjeni i Gospodna; geto ste gori príjali rêč Božo vu vnôgoj nevôli zradostjom Düha svétoga.


Záto i mí hválo dájemo Bôgi nestanoma, kâ ste príjali rêč, štero ste čüli od nás, Božo, vzéli ste jo nej, liki človečo réč, nego, (kakti je zaistino) liki Božo rêč; štera i dela vu vami, ki verjete.


I vu vsákom zapelávanji te nepravičnosti po tê, kí se skvarijo záto; ka so lübéznost istine gori nej príjali, ka bi se zveličali.


Záto doli dente vso rúžnost, i obilnost hüdôbe: v krotkosti primte to vsajeno rêč; štera je zmožna zdržati düše vaše.


Liki zdaj narodjena deca, rêči Bože brezi jálnosti bodôče mlêko želte: naj v njem rasteté.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ