Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 15:13 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Gda bi pa i oneva tiho bilá, odgôvoro je Jakub govoréči: možjé bratje, poslüšajte mené.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

13 Ko sta končala, je vse skupaj povzel Jakob, voditelj jeruzalemske skupnosti: Dragi prijatelji, prosim, poslušajte me!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Zdaj je vstal Jakob: “Dragi bratje!” je dejal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Ko sta umolknila, se je oglasil Jakob in je govoril: »Bratje, poslušajte me!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Ko sta pa umolknila, izpregovori Jakob in reče: Možje in bratje, čujte me!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Ko sta umolknila, je spregovoril Jakob: »Poslušajte me, bratje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 15:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bilé so pa i žene ôzdaleč gledôče: med kêmi je bíla i Mária Magdalêna, i Mária Jakuba toga ménšega i Jošešova mati i Šalome.


Kívajôči pa njim z rokôv, ka bi tiho bili, pripovidávao njim je, kakda ga je Gospôd vö zpelao z temnice. Erčé pa: nazvêstite Jakubi i bratom eta. I vö idôči, šô je v drügo mesto.


Šimon je pripovidávao: kakda je oprvič Bôg nagledno vzéti sebi z poganov lüdstvo na imé svoje.


Stojéči pa Peter z timi edenájsetimi, prizgno je glás svoj, i erkao njim je: možjé Židovje i stojêči vu Jerušálemi vsi, tô vám znáno bojdi, i vu vüha vzemte reči moje.


Možjé Izraelitánci, poslüšajte ete rečí: Jezuša Nazarenskoga, možá od Bogá, pokázanoga med vami z močmí i z čüdami i znamênji, štera je včíno po njem Bôg na srêdi med vami, liki i samí znáte.


Možjé bratje, naj mi bode slobodno gúčati z srčnostjov k vám od pátriárha Dávida, kâ je mr’o, i pokopan je, i grob njegov je med nami do etoga dnéva.


Te drügi dén je pa Pavel z nami šô k Jakubi, i vsi stariši so tá sprišli.


Možjé bratje i očáki, poslühnite mojega k vám zdaj zagovárjanja reči.


On je pa erkao: možjé brátje i očeve, poslüšajte. Bôg dike se je skázao oči našemi Ábrahámi bodôčemi vu Mešopotámii prvle, liki je prebívao vu Háráni.


Drügoga z Apoštolov sem pa nej vido: nego Jakuba brata Gospodnovoga.


Ár prvle, liki so niki prišli od Jakuba, je zpoganmi jo: gda so pa oni prišli, kraj se je potégno i odlôčo, bojéči se ti z obrizávanja.


I geto so spoznali miloščo meni dáno Jakub i Kefáš i Jánoš, kí so se za stebre štímali: dêsno so dáli meni i Barnabáši na tivárištvo; naj mí med pogane, oní pa med obrizávanje ido.


Jakub Bogá Očé i Gospodna Jezuša Kristuša sluga, tomi dvanájseteromi rastepenomi piemeni zdrávje.


Záto, moji lübléni bratje, vsáki človik bojdi gedrni na poslüšanje; vüki pa na gúčanje, vüki na srd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ