Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 14:11 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Lüdstvo pa geto je vidilo, ka je včíno Pavel, gori zdignovši glás svoj Likaonski govoréči: Bôgovje so príglihni včinjeni k lüdém, i doli so prišli k nám.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

11 Navzoči, ki so videli, kaj je storil Pavel, so začeli v domačem likaónskem jeziku vzklikati: »K nam sta prišla dva bogova, ki sta se spremenila v človeka!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Ko so ljudje opazili, kaj je Pavel storil, so zaklicali v svojem jeziku, ki ga apostola nista razumela: “Bogova sta prišla k nam v človeški podobi!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Ko so množice videle, kaj je Pavel storil, so povzdignile glas in po likaonsko govorile: »Bogova v človeški podobi sta prišla k nam!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Ko pa vidi ljudstvo, kar je Pavel storil, povzdignejo glas in kličejo likaonski: Bogova sta v človeški podobi prišla doli k nam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Ko so množice videle, kaj je storil Pavel, so povzdignile glas in v likaonskem jeziku govorile: »Bogova v človeški podobi sta se spustila med nas.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 14:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lüdstvo je pa gori kríčalo: Boža réč je eto i nej človeča.


I zváli so Barnabáša Jupitera, Pavla pa Mercuriuša; ka je on bio voj rêči.


Zeznavši odbêžali so vu mêsta Likaonie v Listro i Derbo, i okôli bodôčo držélo.


Oni so pa čakali: ka otečé, ali tá spádne i náglo merjé. Gda bi pa dugo čakali i vidili bi, ka se njemi nikaj hüdoga ne pripeti: premênili so se v pámeti i erkli so, ka je on Bôg.


Na toga so pazili vsi od máloga notri do velikoga govoréči: ete je ta velika môč Boža.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ