Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 13:26 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Možjé bratje, sinovje roda Abrahámovoga, i kí so med vami Bogá bojéči! etoga zveličanja rêč je vám poslana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

26 Dragi prijatelji, potomci Abrahama in drugi, ki tukaj častite Boga – dobro me poslušajte! Bog pošilja tole sporočilo o rešitvi prav nam!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Vam, dragi bratje, ki ste Abrahamovi potomci in vam, ki verujete v Boga in ga častite, velja to sporočilo o rešitvi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Bratje, sinovi Abrahamovega rodu, in kar je med vami bogaboječih! Vam je poslana beseda odrešenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Možje in bratje, sinovi rodu Abrahamovega in kateri se med vami boje Boga: nam se je poslala beseda tega zveličanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Bratje, sinovi Abrahamovega rodu, in vi, ki se bojite Boga! Nam je bila poslana beseda tega odrešenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 13:26
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ví semen Abraháma, slugi njegovi, sinovje Jákoba, odebráni njegovi.


Nego bole idite k tim pogüblenim ovcám hiže Izraelske.


I ne štímate ešče kâ bi pravili vu sebi: očo mámo Abraháma. Ár velim vám, kâ je zmožen Bôg z etoga kaménja zbüditi sini Abrahámi.


I zvíso je rôg zveličanja našega vu hiži Dávida slugo svojega.


I dáš spoznanje zveličanja lüdstvi njegovomi na odpüčanje grêhov njihovi.


I predgatí vu imêni njegovom pokôro i odpüščanje grêhov med vsêmi národmi začnovši od Jerušálema.


Odgôvoro je pa njemi Šimon Peter: Gospodne, k komi bomo šli? Reči žitka vekivečnoga máš.


Pobožen i Bogá bojéči ze vsov hižov svojov, i činéči álmoštva vnôga lüdstvi, i moléči Bogá vseskôs.


Nego, vu vsákom národi kí se ga bojí i čini pravico, priéten njemi je.


Gda bi pa razíšlo správišče, nasledüvali so vnôgi z Židovov, i z pobožni prozelítušov Pavla i Barnabáša, šteriva njim govoréča sta je rátala, ka bi ostanoli vu milošči Božoj.


Obsrčnola sta se pa Pavel i Barnabáš, i erkla sta: vám je potrêbno bilô naj prvle gúčati rêč Božo, da jo pa zametávate i ne vrêdne vás sôdite žítka vekivečnoga; ovo obráčamo se k poganom.


Tá nasledüvajôča Pavla i nás, kríčala je govoréča: eti lüdjé so slugi toga víšešnjega Bogá, kí vám nazviščávajo pôt zveličanja.


Liki mi je i víšešnji pop svedok i vse starstvo. Od šteri sem i listí vzéo k bratom, i šô sem vu Damaškuš, ka bi i one, kí so tam bilí, pripelao zvézane vu Jerušálem, da bi se kaštigali.


Zàto na znánje vám bojdi: ka je poganom poslano zveličánstvo Bože i oni bodo poslüšali.


Vám je naj prvle Bôg gori zbüdo Siná svojega Jezuša, i poslao ga je, ka bi vás blagoslovo, naj se vsákiš obrné od hüdôb svoji.


I nega v drügom nikom zveličanja, ár niti je nej dáno imé drügo pod nébov med lüdmi; vu kom se je nám potrêbno zveličati.


Idite i stojéči gúčte vu Cérkvi lüdstvi vse rečí toga žítka.


Ár nej me je srám Evangeliom Kristušov predgati; ár je Boža môč na zveličanje vsákomi vervajôčemi i Židovi naj prvo i Grki


V kom se i ví vüpate, da čüjete rêč te istine, tô je, Evangeliom zveličanja vašega, v kom ste i potom, kak ste vervali, zapečáčeni z obečanjá Dühom ztim svétim.


Za vüpanja volo, štero vám je vu nebésaj sránjeno: štero ste naprê čüli vu rêči istinskoga Evangelioma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ