Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 13:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Gda bi pa oni slüžili Gospodni ino bi se postili, erčé svéti Düh: odlôčte mi tak Barnabáša i Šauluša na delo, na štero sem njidva pôzvao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

2 Ob neki priložnosti so se vzdržali hrane in se povsem posvetili molitvi. Ko so tako opravljali službo Bogu, jim je Sveti Duh sporočil: »Dajte mi vendar na voljo Bárnaba in Savla, da se posvetita poslanstvu, ki sem jima ga zaupal.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Ko so se ti možje skupaj postili in molili, jim je Sveti Duh spregovoril: “Oddvojite Barnabo in Savla za delo, na katero sem ju poklical!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Ko so opravljali Gospodovo službo in se postili, jim je Sveti Duh govoril: »Oddelite mi Barnaba in Savla za delo, za katero sem ju poklical.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Ko so pa oni opravljali službo Gospodu in se postili, veli sveti Duh: Odločite mi Barnaba in Savla za delo, na katero sem ju poklical.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Ko so opravljali službo Gospodu in se postili, jim je Sveti Duh rekel: »Odberite mi Barnaba in Savla za delo, kamor sem ju poklical!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 13:2
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eto pokolênje nêde vö; nego po molítvaj i posti.


Gda se pa postite: ne bojdte, liki skazlívci, žalostnoga obráza. Ár zgrdijo svoja lica: naj se vidijo od lüdi; kâ se postijo. Zaistino velím vam: kâ so vzeli nájem svoj.


Proste záto Gospodna te žétve; naj pošle vö delavce vu žétvo svojo.


Po etom je pa odébrao Gospôdi drügi sedemdesét vučéníkov, i poslao je je po dvá pred licom svojim vu vsáki váraš i mesto, kama je on bio idôči.


I bila je vdovica, okoli osemdesét i štiri lêt, štera je nej odstôpila od cérkvi, z postmi i z molítvami slüžéča nôč i dén.


Gda bi si pa ešče Peter premišlávao od vidênja, erčé njemi Düh: ovo, trijé možácke te íščejo.


I Korneliuš erčé: od štrtoga dnéva notri do ete vöre sem bio na tešče, i okoli devéte vöre moléči vu hiži mojoj. I ovo eden mož je stano pred menom vu svetlom gvanti.


Teda so se postili i molili, i položili so roké svoje na njidva, odpüstili so njidva.


Záto oneva vö poslana od Dühá svétoga, šla sta vu Selevcio; od tistec sta se pa odpelala na ládji v Cipruš.


I odnut sta odplavala vu Antiohio, odkud sta bilá preporôčena vu miloščo Božo na delo, štero sta spunila.


Pazite záto na sèbe i na vso črêdo, vu šteroj vás je svéti Düh püšpeke postavo, naj paséte cérkev Božo, štero je sebi spravo po lastivnoj krvi.


I erkao mi je: idi; ár te jas med pogane daleč pošlem.


Jošeš pa, zdenjeni od Apoštolov Barnabáš (štero je razklajeno, sin obeseljá) Levíta, na rod gledôč Cipriánec.


Mí pa v molítvi i v slüžbi te rêči obstojímo.


Erkao je pa Düh Filipi: pristôpi i pridrüži se k têm kôlam.


Erkao njemi je pa Gospôd: idi, ár mi je on odebrána posôda; kí bode noso imé moje pred poganmi, i králmi i sinmi Izraelskimi.


Pavel sluga Jezuš Kristušov zváni Apoštol odločeni na Evangeliom Boži.


Kakda do pa predgali: či so nej poslanì? Liki je písáno: kak lêpe so nogé ti nazviščávajôči mír, nazvesčávajôči ta dobra.


Naj bodem slüžbeník Jezuš Kristušov med poganmi svéto vö slüžéči Evangeliom Boži; naj bode áldov poganov vugoden posvečeni vu svétom Dühi.


Vsa eta pa dela eden i tisti Düh rázdeljávajôči svoja lastivna vsákšemi; kak ščé.


Ne vlêčte se eden od drügoga; nego či z oböj vôle do časa; naj slüžita posti i molítvi: i pá na tô vküp prídte; naj vás šatan ne sküšáva za volo nezdržávanja vašega.


V deli i trüdi, vu verostüvanjaj čestô, vu gládi i žéji, vu postê čestô, vu mrazi i nágoti.


Vu žlakaj, vu temnicaj, vu stanenjáj, vu delaj, vu verustüvanjaj, vu postéj.


Gda se je pa dopadnolo Bôgi, kí me je odlôčo z utrobe materé moje i pozvao me je po milošči svojoj.


Šteroga sem jas včinjen sluga pôleg dára milošče Bože meni dáne, pôleg dela môči njegove.


Eto pozdrávlanje je písano z mojov Pavlovov rokôv. Spômente se z moje vôze. Milošča z vami. Amen. Kološšáncom písani z Ríma po Tihikuši ino Onezimuši.


Na koj sem jas postávlen predgar i Apoštol (istino právim vu Kristuši i ne lážem), vučitel poganov vu veri i vu istíni.


Na šteroga sem jas postávleni predgar i Apoštol i vučitel poganov.


I, štera si čüo od méne po vnôgi svedokê, ona zavüpaj na verne lüdí; kí so spodobni i drüge včiti.


Lükáč je sám z menom. Marka k sebi vzemi i pripelaj ga sebom; ár je meni hasnoviti na slüžbo.


Tí pa boj trêzen vu vsem, trpi, delo Evangelišta oprávlaj, slüžbo tvojo srčno dopunjávaj.


I nišče si ne vzeme té čésti: nego pozváni od Bogá, liki i Áron.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ