Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 12:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Vmôro je pa Jakuba brata Jánošovoga z mečom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

2 Obglaviti je dal odposlanca Jakoba, Janezovega brata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Jakoba pa, Janezovega brata je dal obglaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Umoril je z mečem Jakoba, Janezovega brata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In umori Jakoba, brata Janezovega, z mečem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Z mečem je dal usmrtiti Janezovega brata Jakoba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 12:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I veli njim: pehár istina moj bodete pilí, i z krstom, z kim se jas krstim, se okrstite; ali sedeti na dêsnoj mojoj i na lêvoj mojoj jas dati nemorem; nego onim, kim je priprávleno od Očé mojega.


I pristôpi k njemi Jakub i Jánoš, sinovje Zebedeušovi govoréči: Vučitel, ščémo, da, kakoli bomo te prosili, včiníš nám.


Jezuš njim je pa erkao: neznate, ka prosite Morete piti pehár, šteroga jas pijém? i z krstom, z kim se jas krstim, okrstiti?


Oni so njemi pa erkli: moremo. Jezuš njim pa erčé: te pehár istina, šteroga jas pijém, bodte pilí; i z krstom, šterim se jas krstim, se okrstite;


Okoli onoga vrêmena je pa vrgao Herodeš král roké na níke z gmajne, ka bi njim hüdô činio.


Kamenüvani so, žágani so, sküšávani so, z mečom vmorjeni so mrli, okôli so hodili vu ovčeni i kozleni kôžaj, vu zmenkenjaj, nevôláj i v hüdôbi so bili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ