Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 11:26 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Zgôdilo se je pa, da bi cêlo leto bilá z tistov gmajnov, i včíla bi lüdstva poredno, zváni so naj prvle vu Antiohii vučenícke za krstšane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

26 Ko ga je končno našel, ga je pripeljal v Antiohíjo. S tamkajšnjo krščansko skupnostjo sta ostala celo leto in mnoge poučila o Jezusu. Prav v Antiohíji so Jezusovim učencem prvič rekli »kristjani«.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Našel ga je in skupaj sta odšla nazaj v Antiohijo. Tam sta ostala celo leto, da bi mnogim vernim pokazala, kako naj živijo kot Jezusovi učenci. V Antiohiji so učence prvič imenovali “kristjane”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 in ko ga je našel, ga je vzel s seboj v Antiohijo. Celo leto sta bila skupaj v tej občini in sta učila veliko množico, in najprej so v Antiohiji učence imenovali kristjane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 in ko ga je našel, ga pripelje v Antiohijo. Zgodi se pa, da sta bila celo leto pri zborovanjih v cerkvi in sta učila precejšnjo množico, in da so učenci najprvo v Antiohiji bili imenovani Kristjani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Ko ga je našel, ga je odpeljal s sabo v Antiohijo. Vse leto sta delovala skupaj v tamkajšnji Cerkvi in poučevala veliko množico. In v Antiohiji so učence najprej začeli imenovati kristjane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 11:26
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Idôči záto, včite vse národe, krstšávajôči je vu Imé Očé, i Siná, i Dühá Svétoga.


Zváni je pa bio i Jezuš i vučenícke njegovi na gostüvanje.


I vu oni dnévi stano je Peter na srêdi med vučeníkmi i erčé: (bilô je pa lüdstva po iméni na tistom mesti, liki stô dvajseti).


Bilí so pa níki ž njíh možjé z Cipruša i z Cirene, kí notri idôči vu Antiohio gúčali so Grčkim Židovom nazviščávajôči Gospon Jezuša.


Čüta je pa eta rêč vu vühaj te gmajne, štera je v Jerušálemi bíla od njíh; i poslali so Barnabáša, ka bi šô notri do Antiohie.


Vu tê dnévi so pa doli šli od Jerušálema prorocke vu Antiohio.


Vučenicke so pa skončali, ka bi ji vsáki pôleg svoje premôči na slüžbo, kâ poslao vu Judei prebivajôčim bratom.


Gda bi ga pa okôli vzéli vučenícke, gori stanovši šô je vu mesto, i drügi dén je vö šô z Barnabášom vu Derbo.


Potrdjávavši düše vučeníkov i opominavši, ka bi ostanoli vu veri; i ka je po vnôgi nevoláj potrêbno nám notri idti vu králevstvo Bože.


Gda bi njim pa z ftégnjenimi rokami stariše po gmajnaj postavila i molila bi z postmi, preporôčila sta je Gospodni, v šterom so vervali.


Gda sta pa tá prišla i vküp sta spravila gmajno, nazvêstila sta vse, kakoli je včíno Bôg ž njima; i, ka je ôdpro poganom dveri vere.


Držala sta se pa tam z vučeníkmi nej malo vrêmena.


Gda bi pa štéo vu Ahajo prêk idti, opômenjeni bratje so písali vučeníkom, ka bi ga gori príjali. Šteri, gda bi tá prišao, hasno je dosta tim vervajôčim po milošči.


Gda bi se pa níki obtrdili i nebi vervali, hüdô gučéči toj pôti pred vnožinov, odstôpo je od njíh i odlôčo je vučeníke vsak dén se štükajôči vu šôli nikšega Tirannuša.


Po ftišanji pa te hrabuke prizvao je Pavel vučeníke, i geto je slobô, vzéo, vö je šô idôči vu Macedonio.


I z vás sámi postáno tákši možjé, šteri bodo preobrnjena dugovánja gúčali, naj odvrnéjo vučeníke za sebom.


I najšli smo vučeníke, i pri njíh smo ostanoli sedem dní; kí so Pavli pravili po Dühi, naj nejde gori v Jerušálem.


Agrippa pa erčé Pavli: malo, ka me na njé ne vzemeš; naj krstšenik bodem.


Vu oni dnévi pa, gda bi se vučenícke povnôžali, včinjeno je mrmranje Grkov prôti Židovom: ka so zametávali vu vsakdenéšnjoj slüžbi njihove vdovice.


I priétna je bíla eta rêč pred vsov vnožinov. I odébrali so Števana, moža punoga vere i Dühá svétoga, i Filippa, i Prohora, i Nikánora, i Tímona, i Parména, i k veri obrnjenoga Antiohuškoga Mikloša.


I, gda bi hráno k sebi vzéo, pokrêpo se je. Bio je pa Šaul z vučeníkmi vu Damaškuši nikeliko dní.


Blüzi je pa bíla Lidda k Joppi; i vučenícke slíšavši, ka je Peter v njê, poslali so dvá možá k njemi, proséči ga, naj njemi ne bode žmetno k njim prêk prídti.


Ár prvle istina, gda se vküp správite vu cérkvi: čüjem, ka se rásčêsanja med vami godíjo, i z ednoga tála verjem.


Ár liki je têlo edno i kotrig má vnogo, vse kotrige pa ednoga têla, či gli ji je dosta, dönok so li edno têlo: tak i Kristuš.


Či bi se tak vküp správila cêla Cérkev, ali gmajna na edno mesto, i vsi bi z jezikmi gúčali; notri bi pa šli prôsti, ali neverni: ne bi erkli, ka norüjete?


Za toga volo sem poslao k vám Timoteuša; kí je moj lübléni sin ino veren vu Gospodni; kí vás opomené z pôti moji vu Kristuši; kak povsud i vu vsákoj gmajni včim.


Zšteroga se vsa držina vu nebésaj i na zemli imenüje.


Jeli ne preklinjajo oni to lêpo imé: zkim se vi zovéte?


Či se psüjete za Kristušovoga iména volo: bláženi ste. Ár te díke i Bogá Düh nad vami počíva, kí se po njih preklinja; po vás se pa díči.


Či pa, liki krstšenik, trpí; ne bojdi ga srám: nego naj diči Bogá v tom táli.


I ví, štero mazalo ste vzéli od njega, vu vami ostáne: i nej vám je potrêbno, naj vás što včí; nego liki samo mazalo vás od vsega včí, i istina je, i nej je láž; i, kak vás je včílo, ostante v njem.


Tanáčiem ti: küpi si od méne zláto v ognji precvrto; naj obogátiš; i gvant bêli, naj se obličéš i ne skáže se srám golôte tvoje, i z okovnicov namaži očí tvoje, naj vídiš.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ