Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 11:23 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Kí tá pridôči i vidôči miloščo Božo, radüvao se je; i opomínao je vse, ka bi stálnim srcom ostali pri Gospodni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

23-24 Ta je bil izredno velikodušen človek; vodil in prežemal ga je Sveti Duh in globoko je zaupal v Jezusa. Prišel je tja in videl, da med njimi deluje Bog s svojo čudovito dobroto. Zelo se je razveselil. Spodbudil jih je, naj vztrajajo pri svoji odločitvi in se zvesto držijo Vladarja. In vedno več ljudi se je začelo podrejati Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Prišel je v mesto in spoznal ves radosten, kaj je storil Bog. Barnaba je hrabril verne, naj ostanejo čvrsti in odločni v veri v Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Ko je ta prišel in videl božjo milost, se je razveselil in je opominjal vse, naj z odločnim srcem vztrajajo v Gospodu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Ko pride ta in vidi milost Božjo, se razveseli in opominja vse, naj s stanovitnim srcem vztrajajo pri Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Ko je prišel tja in videl Božjo milost, se je razveselil in spodbujal vse, naj z vsem srcem ostanejo zvesti Gospodu, kakor so se namenili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 11:23
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tí sküšávaš srce moje, priglédneš me v noči, i vardeneš, i očístiš, i nenáideš nika. Jas sem vu sebi gorídjao, naj vüsta moja nezmenkajo.


Teda je Jezuš erkao vučeníkom svojim: či što ščé za menom pojti; té naj sám sebé zataji, i vzeme gori križ svoj i nasledüje mené.


Vidôči pa Jezuš vero njihovo erčé tomi žlakom vdárjenomi: sinek, odpüščávajo se tebi tvoji grêhi.


Ostante vu meni, i jas vu vami. Liki rozga ne more sáda nesti sáma od sébe; nego, či ostáne na trsi, tak ni ví, či vu meni ne ostánete.


Gda bi pa razíšlo správišče, nasledüvali so vnôgi z Židovov, i z pobožni prozelítušov Pavla i Barnabáša, šteriva njim govoréča sta je rátala, ka bi ostanoli vu milošči Božoj.


Potrdjávavši düše vučeníkov i opominavši, ka bi ostanoli vu veri; i ka je po vnôgi nevoláj potrêbno nám notri idti vu králevstvo Bože.


I odnut sta odplavala vu Antiohio, odkud sta bilá preporôčena vu miloščo Božo na delo, štero sta spunila.


Pavel je pa odébrao Siláša, i vö je šô, preporočeni milošči Božoj od bratov.


Ali nikaj ne máram, ni düša moja mi je nej drága, naj dokončam bežáj moj z radostjov i slüžbo, štero sem vzéo od Gospon Jezuša k svedočánstvi Evangelioma milošče Bože.


I zdaj že preporáčam vás, bratje, Bôgi i rêči milošče njegove, kí je zmožen gori pocimprati i dati vám öročíno med vsêmi i posvečenimi;


Jošeš pa, zdenjeni od Apoštolov Barnabáš (štero je razklajeno, sin obeseljá) Levíta, na rod gledôč Cipriánec.


Ali opomínajôči, vu opominanji. Kí kâ dáva, vu prostôči. Kí je na koj postávleni, vu gedrnosti. Kí je smileni, vu veseljej.


Záto, bratje moji lübléni, stálni bojdte, negenjeni, obilni vu deli Gospodnovom vsigdár, znajôči, kâ ne bode zamán delo vaše vu Gospodni.


Tô záto premišlávajôči jeli sem zlêhkôtov živo? Ali, štera premišlávam, pôleg têla premišlávam: naj bode pri meni tak, tak, i nej nej?


Da pa vküp delamo: opomínamo vás: naj zamán miloščo Božo ne vzemete.


Šteri je i k vám prišao, liki i na ves svêt: i roden je povsud, liki i vu vami, od šteroga dnéva ste čüli i spoznali miloščo Božo vu istini.


Tí si pa zapopadno moje včenjé, vodjenjé, gori djánje, vero, trplivost, lübéznost, znášanje.


Po Silvánuši sem, vám vernomi brati (liki štímam,) na kráci písao opomínajoči i svedôstvo činéči: ka je eto ta pravična milošča Boža, vu šteroj stojíte.


I zdaj, sinki, ostante v njem: naj, gda se skáže, vüpaznost mámo, i ne osramotímo se od njega v njegovom príšestji.


Vékšo od eti radost nemám: kák, gda čüjem; ka moji sinovje v istini hodijo.


Ár so notri zplezili nikši lüdjé: kí so že dávno naprê gori spisani na tô sôdbo, nepobožni; ki Bogá našega miloščo preobráčajo na hotlivost, i samoga Gospodára Bogá i Gospodna našega Jezuša Kristuša tajijo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ