Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 10:23 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Notri je pozové záto i dáo njim je stán. Te drügi dén je pa vö šô Peter ž njimi, i níki bratov od Joppe so tüdi ž njim šli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

23 Peter jih je povabil naprej in jih prepričal, da so tam prenočili. Naslednji dan se je odpravil z njimi. Spremljali so ga nekateri kristjani iz Jópe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Peter je povabil može v hišo, kjer so prenočili. Že naslednji dan je odšel z njimi v Cezarejo, spremljali pa so ga tudi nekateri kristjani iz Jope.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Povabil jih je torej noter in jih pogostil. Drugega dne se je napotil in šel z njimi in pridružilo se mu je nekaj bratov iz Jope.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Pokliče jih torej noter in vzame pod streho. A drugi dan vstane in odide z njimi, in nekaj bratov iz Jope gre z njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Povabil jih je v hišo in pogostil. Drugi dan je vstal in odpotoval z njimi; spremljalo ga je nekaj bratov iz Jope.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 10:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I vu oni dnévi stano je Peter na srêdi med vučeníkmi i erčé: (bilô je pa lüdstva po iméni na tistom mesti, liki stô dvajseti).


Záto brezi prôtiguča sem prišao pozváni. Pítam tak za kákše rêči volo ste poslali po méne.


Preci sem zàto poslao k tebi; i tí si dobro včíno ka si prišao. Zdaj smo záto mí vsi pred Bogom nazôči, naj poslüšamo vsa, štera so tebi povêdana od Bogá.


I strsnoli so se, ki so bilí z obrizávanja verni, kíkoli so z Petrom prišli; kâ je i na pogane svétoga Dühá dár vö vlejáni.


Erčé pa meni düh: idi ž njimi, nikaj ne dvojéči. Prišlo je pa z menov i eti šést brátov i notri smo šli vu hižo toga možá.


I odnut bratje, gda bi od nás čüli, vö so prišli prôti nám notri do Appiušovoga placa i k trém krčmám: štere geto je Pavel vido, hválo je dáo Bôgi, i vzéo je srčnost.


Vu Joppi je pa bíla níka vučeníca po iméni Tabita, štera razkládjena se zové Dorkaš. Tá je bíla puna dobri dêl i álmoštva, štera je činíla.


Blüzi je pa bíla Lidda k Joppi; i vučenícke slíšavši, ka je Peter v njê, poslali so dvá možá k njemi, proséči ga, naj njemi ne bode žmetno k njim prêk prídti.


Na znánje je pa včinjeno tô po celoj Joppi, i vnôgi so vervali vu Gospodni.


Liki kí dobra dela správlamo nej samo pred Gospodnom; nego i pred lüdmí.


Z dávanja stána se ne spozábte. Ár so po tom níšteri neznajôč angele príjali na stán.


Prijímajte na stán eden drügoga brezi mrmranja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ