Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 10:21 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Doli idôči pa Peter k tim možákom, kí so poslani od Korneliuša njemi, erčé: ovo jas sem, šteroga íščete; ka je zrok, za šteroga volo ste eti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

21 Peter je prišel s strehe. »Mene iščete,« jim je rekel. »Zaradi česa ste prišli?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 Peter je odšel k njim. “Jaz sem tisti, ki ga iščete,” je dejal. “Zakaj pa ste prišli k meni?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Peter je torej stopil do mož in rekel: »Glejte, jaz sem tisti, ki ga iščete. Kaj je vzrok, da ste prišli?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In Peter gre doli k možem in jim reče: Glejte, jaz sem, ki ga iščete. Kaj je vzrok, da ste prišli?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Peter je stopil k njim in rekel: »Glejte, jaz sem tisti, ki ga iščete! Kaj vas je pripeljalo sem?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 10:21
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Záto brezi prôtiguča sem prišao pozváni. Pítam tak za kákše rêči volo ste poslali po méne.


I odgovoréči velí njemi Jezuš: ka ščéš, naj ti včinim? Te slêpi pa erčé njemi: Mešter, naj preglédnem.


Záto gori stanovši idi doli, i idi ž njimi nikaj ne dvojéči; ár sem je jas poslao.


Oni so pa erkli: Korneliuš Stotnik, môž pravičen i Bogá bojéči, ki i svedôstvo má od cêloga národa Židovskoga, opômenjeni od angela svétoga, ka bi tebé zváo vu svojo hižo, i poslüšao bi Bože rečí od tébe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ