Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 1:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Šterim se je i skázao živ po trplênji svojem vu vnôgi znaménjaj, geto se je štiridesét dní njim skažüvao i gúčao, ona, štera so od Králevstva Božega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

3 Njim se je po svojem vstajenju in smrti tudi prikazal in s tem dokazal, da je dejansko vstal od mrtvih. Štirideset dni so ga videvali in govoril jim je o Božjem kraljestvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Njim se je po svojem trpljenju tudi živega izkazal z mnogimi znamenji, ko se jim je štirideset dni prikazoval in jim govoril o božjem kraljestvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 ki se jim je tudi živega izkazal po svojem trpljenju z mnogimi prepričevalnimi znamenji, ko se jim je štirideset dni prikazoval in govoril o kraljestvu Božjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Po svojem trpljenju jim je z mnogimi znamenji dokazal, da živi: štirideset dni se jim je prikazoval in jim govoril o Božjem kraljestvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 1:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Záto velim vám: ka se kraj vzeme ad vás Králevstvo Bože, i dá se poganom prinášajôčim sád njegov.


Gda bi pa šle nazviščávat vučeníkom njegovim, ovo Jezuš je pred njé prišao govoréči: zdrave bojdte. One pa pristôpivše zgrabile so se za njegove noge, i molile so ga.


I govoreči: povrnte se; ár se je približalo Králevstvo nebesko.


I da bi se posto štiridesét dni, i štiridesét nôči, potom je ogládo.


Gda je záto Gospôd eta vö povedao, gori je vzéti v Nébo, i seo je na desno Božo.


I po ôsmom dnévi so pá vküp bilí vučenícke njegovi, i Tomáš ž njimi. Prišao je Jezuš, dveri so pa zaprte bilé, i postano je na srêdi i erčé: mér vám bojdi.


Po eti dnévi se je pá skázao Jezuš vučeníkom pri môrji Tiberiášovom; skázao se je pa etak.


Z têm se je že tretíč skázao Jezuš vučeníkom svojim: kak je gori stano od mrtvi.


Ki je vídeni po vnôgi dnévi od onih, kí so ž njim vküp gori šli od Galilee vu Jerušálem, kí so njemi svedocke med lüdstvom.


Notri idôči pa vu správišče srčno je gúčao višše trí mêsece, štükajôči se ž njimí, rátao je je na ona, štera so od králevstva Božega.


Odlôčili so njemi pa eden dén, na šteri dén ji je potomtoga vnogo k njemi prišlo na stán: kim je razdêvao svedočéči králevstvo Bože i rátavši je na ona, štera so okoli Jezuša, i z Môšeša i prorokov, odzránja notri do večéra.


Predgajôči králevstvo Bože i vučéči ona: štera so od Gospon Jezuš Kristuša zevsov srečnostjov brezi prepovesti.


Gda bi pa vervali Filipi nazviščávajôčemi Evangeliom od králevstva Božega i iména Jezuš Kristušovoga, okrstili so se možjé i žene.


Ár je Králestvo Bože nej jêstvina i pitvina: nego pravica i mér i radost vu svétom Dühi.


Kí nás je vö ftrgno z oblásti te kmice i prêk nás je postavo vu králestvo Siná lübéznosti svoje.


I posvedočávali: naj tak hodite; kak je vrêdno k Bôgi, kí vás je zváo vu svoje králevstvo i díko.


Štero je bilô od začétka, štero smo čüli, štero sino vidili z našimi očmi, štero smo oglejüvali, i naše roké so šlátale; od Rêči žítka.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ